Glossary entry

English term or phrase:

kiss the canvas

Polish translation:

zapoznać się z deskami / wylądować na deskach / zaliczyć/być posłanym/runąć na deski

Added to glossary by mike23
Jul 10, 2016 06:26
7 yrs ago
English term

kiss the canvas

English to Polish Other Sports / Fitness / Recreation
Mike Tyson "kiss the canvas"

Czy istnieje właściwe tłumaczenie tego zwrotu na język polski stosowanego początkowo wyłącznie w boksie?
Change log

Jul 12, 2016 15:49: mike23 Created KOG entry

Discussion

Dominika Latko-Munizaga (asker) Jul 12, 2016:
Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc!!! Pasują wszystkie propozycje: zaliczyć, posłać, runąć, wylądować.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

zapoznać się z deskami

zapoznać się z deskami

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-07-10 06:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja 2:
zaliczyć deski

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-07-10 06:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

Można jeszcze:
mieć randkę z deskami / przywitać się z deskami / być czy zostać posłanym na deski
Note from asker:
Dziekuję za pomoc
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs
Dziękuję Frank, pozdrawiam
agree Roman Kozierkiewicz : optuję za "posłać na deski"
5 hrs
Dziękuję Panie Romanie, nie chciałbym zostać tam posłanym.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs

zwalił się/runął na dechy

Jak już ma być slang, to niech będzie slang... :-)
Note from asker:
Dziekuję za pomoc
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Dzięki Frank!
agree jarekab
1 day 3 hrs
Dziękuję i pozdrawiam!
Something went wrong...
+2
5 hrs

Wylądować na deskach

Klasycznie, zazwyczaj tak się mówi :)
Note from asker:
Dziekuję za pomoc
Peer comment(s):

agree mike23
4 hrs
agree Roman Kozierkiewicz
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search