Jun 29, 2016 20:51
7 yrs ago
53 viewers *
English term

shunt

English to Polish Medical Medical (general)
O pacjencie przyjetym na OIOM: "We should have the conversation about, "What did he really want?"
'Cause if he didn't want antibiotics, now we're putting a ventric in and then we're gonna obligate him to a shunt if he makes it out of this."

Proposed translations

53 mins
Selected

przetok/przetoka

Ventriculoperitoneal shunting is surgery to treat excess cerebrospinal fluid (CSF) in the brain (hydrocephalus).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs

zastawka komorowo-otrzewnowa/układ zastawek odprowadzających płyn mózgowo-rdzeniowy

Przydałby się szerszy kontekst. Zgadzam się z kolegami, że chodzi o wentrykulostomię (ventric), ale dalej lepsza byłaby używana w nowszych tekstach "zastawkach/zastawki".
Example sentence:

U 10% dzieci w czasie pierwszego zabiegu, a u 80% dzieci w późniejszym czasie konieczne jest założenie zastawki komorowo-otrzewnowej (specjalnego urządzenia umożliwiającego odpływ płynu mózgowo-rdzeniowego, łączącego systemem przewodów komor

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search