Glossary entry (derived from question below)
Jan 16, 2004 09:55
20 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term
szakrendelö
Hungarian to English
Medical
itt jo vajon a "clinic"?
kontext: "A szakrendelö a lehetö legkevesebbet szeretne foglalkozni a beteggel, a haziorvos pedig akkor nyugodt, ha korhazban felulvizsgalasra kerül ..."
kontext: "A szakrendelö a lehetö legkevesebbet szeretne foglalkozni a beteggel, a haziorvos pedig akkor nyugodt, ha korhazban felulvizsgalasra kerül ..."
Proposed translations
(English)
5 | Clinic | Olga Simon |
5 +1 | specialty clinic | Steven Tornai |
5 | Olgának | Ildiko Santana |
Proposed translations
16 mins
Hungarian term (edited):
szakrendel�
Selected
Clinic
Tok jo lesz a "clinic".
(Magyar>angol szotar szerint is).
(Magyar>angol szotar szerint is).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
+1
2 hrs
specialty clinic
a "rendelo" az "clinic"
a "szakrendelo" az "specialty clinic"
Punctum
a "szakrendelo" az "specialty clinic"
Punctum
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: Sajnos van az úgy, hogy valakiknek sürgős.. és itt most nem az egészségi állapotukra célzok. :)
21 hrs
|
2 days 21 hrs
Olgának
Kedves Olga!
Ezt írod válaszul (angolul - bár én magyarul szóltam hozzád, szóval ez elég otromba..):
"Dear Ildiko, I have 5 doctors in my family - 2 of which live and work in the US, 2 in Hungary and one in a 3rd country."
Gratulálok.
"So your colleague is not the only English and Hungarian speaking doctor on ProZ"
1- Tehát minden orvos rokonod tag a ProZ-n?
2- Miért az "én" kollégám? Te csak a rokonaidat tekinted annak?
Magára kérdésre visszatérve: a 'szakrendelő' az igenis 'specialty clinic', bármilyen sürgős is volt a kérdezőnek a kérdés lezárása. Így tisztelettel megkérem őt, hogy szíveskedjen a 'glossary entry'-t eszerint módosítani.
Köszönettel és tisztelettel a hozzáértők felé,
Ildikó
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-19 08:32:03 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
P.S Having several doctors in your family does not make you a doctor or a *translator*.
Ezt írod válaszul (angolul - bár én magyarul szóltam hozzád, szóval ez elég otromba..):
"Dear Ildiko, I have 5 doctors in my family - 2 of which live and work in the US, 2 in Hungary and one in a 3rd country."
Gratulálok.
"So your colleague is not the only English and Hungarian speaking doctor on ProZ"
1- Tehát minden orvos rokonod tag a ProZ-n?
2- Miért az "én" kollégám? Te csak a rokonaidat tekinted annak?
Magára kérdésre visszatérve: a 'szakrendelő' az igenis 'specialty clinic', bármilyen sürgős is volt a kérdezőnek a kérdés lezárása. Így tisztelettel megkérem őt, hogy szíveskedjen a 'glossary entry'-t eszerint módosítani.
Köszönettel és tisztelettel a hozzáértők felé,
Ildikó
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-19 08:32:03 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
P.S Having several doctors in your family does not make you a doctor or a *translator*.
Something went wrong...