English term
Scope of Work
The entire documents uses "Agreement" and Contract, but at the end I found one page that says SCOPE OF WORK (which I have always use as Ambito del Trabajo) and then it says"The content of this Scope of Work is agreed to by the parties below"
I am not sure If I can use Alcance del Contrato or Alcance del Trabajo.
Please HELP
Thanks,
Bethsy
3 | enunciado de trabajo | Miguel Huang Chen |
4 +5 | alcance (o extensión) del trabajo | Detlef Aberle |
4 | enfoque/consideraciónes del trabajo | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Non-PRO (2): Phoenix III, abe(L)solano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
enunciado de trabajo
https://gestiona-pym.blogspot.ca/2011/07/el-enunciado-de-tra...
The Scope of Work (SOW) is a formal agreement document that specifies all the criteria of a contract between a service provider (vendor) and the customer. It clearly documents the project requirements, milestones, deliverables, end products, documents and reports that are expected to be provided by the vendor.
Whenever you draw up a contract with your customer or vendor, regardless of the industry you work in, the Scope of Work (or Statement of Work) agreement helps you clearly define what you can expect out of the contract.
https://blog.udemy.com/scope-of-work-example/
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-06-15 21:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
"ámbito de trabajo" is fine too because it specifies all the points that will be achieved within the contract.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-06-15 21:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
There is something similar to what you are translating at WordReference's forum:
http://forum.wordreference.com/threads/scope-of-work-legal.4...
Thank you!! this was very helpful |
enfoque/consideraciónes del trabajo
Thank you!! |
alcance (o extensión) del trabajo
Suerte.
agree |
Phoenix III
1 hr
|
Muchas gracias, Phoenix.
|
|
agree |
Pablo Martínez (X)
: Correcto :)
1 hr
|
Muchas gracias, pma.
|
|
agree |
Pablo Cruz
9 hrs
|
Muchas gracias, Pablo.
|
|
agree |
Jaime Oriard
9 hrs
|
Muchas gracias, Jaime
|
|
agree |
Rodrigo Castillo H.
1 day 14 hrs
|
Muchas gracias, Rodrigo.
|
Something went wrong...