Glossary entry

English term or phrase:

for the account of

Spanish translation:

por cuenta de

Added to glossary by Mónica Algazi
Jun 14, 2016 01:30
7 yrs ago
30 viewers *
English term

for the account of

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) Investment Advisory Agreement
Contexto:

The Fund acknowledges that Consultant and its shareholders, officers, directors, affiliates and employees, and its other The Funds, may at any time have, acquire, increase, decrease, or dispose of positions in investments which are at the same time being acquired or disposed of * for the account of * The Fund.

Not my field of expertise. : ( TIA!

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

a cuenta de

diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-06-14 01:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

o: por

www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/for the account of....
Traducir "for the account of" a Español: a cuenta de, por cuenta de. Sinónimos en Inglés de "for the account of": on behalf of, for, for account of, on account of, ...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-06-14 02:14:05 GMT)
--------------------------------------------------

está bien así IMO

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-06-14 02:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

de nada Mónica y saludos
Note from asker:
Thank you, David!
Lo había traducido como "por cuenta de", pero quería confirmar que era correcto. Saludos, David.
Peer comment(s):

agree telefpro
3 hrs
thanks telepro obrigado
agree Natalia Pedrosa
3 hrs
gracias Natalia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
+1
6 hrs

por cuenta de

Yo más bien lo diría así.

"La Gerente, conforme las disposiciones legales vigentes, no puede realizar por cuenta del Fondo inversiones en valores negociables o instrumentos..."

http://www.cnv.gov.ar/leyesyreg/reglamentogestiontipo/clausu...

"La rentabilidad o ganancia obtenida en el pasado por un fondo mutuo no garantiza que ella se repita en el futuro, (...) pudiendo obtener pérdidas o ganancias de capital en los instrumentos en los cuales la sociedad administradora invierte por cuenta del fondo..."

http://www.svs.cl/educa/600/w3-article-1654.html
Note from asker:
Yo lo había traducido así, pero quería confirmar que era correcto. Muchas gracias, Roser.
Peer comment(s):

agree patinba
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search