Jun 6, 2016 08:29
8 yrs ago
6 viewers *
Polnisch term
braki w uzębieniu
Polnisch > Deutsch
Sonstige
Medizin (allgemein)
braki w uzębieniu
nie chodzi tu o brak całych zębów, tylko o ukruszenie zębów wskutek uderzenia.
Czy ktoś wie jak nazwać tego rodzaju braki? Z góry dziękuję za pomoc
nie chodzi tu o brak całych zębów, tylko o ukruszenie zębów wskutek uderzenia.
Czy ktoś wie jak nazwać tego rodzaju braki? Z góry dziękuję za pomoc
Proposed translations
(Deutsch)
3 +2 | Zahnschäden | nikodem |
3 | Partieller Zahnverlust | Marcel Hanke |
Proposed translations
+2
48 Min.
Selected
Zahnschäden
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jarek Kołodziejczyk
: Im vorgenannten Kontext besser passend. Ich würde aber "Zahndefekte" nehmen.
4 Stunden
|
Tyz piknie... Dziekuje
|
|
agree |
Crannmer
90 Tage
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 Stunde
Partieller Zahnverlust
Wenn es um das Fehlen von Zähnen geht, wäre "Zahnverlust" der passende Begriff.
Bei einer Verletzung der Zähne, die auch zum Abbrechen und Fehlen führen kann, wäre ein "Zahntrauma" passend.
Bei einer Verletzung der Zähne, die auch zum Abbrechen und Fehlen führen kann, wäre ein "Zahntrauma" passend.
Discussion
Potrzebny byłby szerszy kontekst, żeby się zorientować, czy w twoim przypadku rzeczywiście chodzi o ubytki na pojedynczych zębach.