Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spring roll vs. egg roll
Polish translation:
sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku
Added to glossary by
Anna Biernacka-Wierzbicka
May 25, 2016 13:19
7 yrs ago
6 viewers *
English term
spring roll vs. egg roll
English to Polish
Other
Cooking / Culinary
Terminy pojawiają się w menu chińskiej restauracji.
Egg roll: calories: 200, sat fat: 2 grams, sodium: 400 mg.
Spring roll: calories: 100, sat fat: 1 gram, sodium: 300 mg.
A thinner wrapper and smaller size give spring rolls fewer calories than egg rolls.
Egg roll: calories: 200, sat fat: 2 grams, sodium: 400 mg.
Spring roll: calories: 100, sat fat: 1 gram, sodium: 300 mg.
A thinner wrapper and smaller size give spring rolls fewer calories than egg rolls.
Proposed translations
(Polish)
3 | sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku | Kasia Bogucka |
4 | sajgonka surowa vs. sajgonka smażona | Marquis |
Proposed translations
21 mins
Selected
sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku
Proponuję tak.
The main gustatory difference between a spring roll and its egg cousin is that spring rolls have thin, often translucent flour wrappers and usually aren't fried, while egg rolls have thicker, deep-fried wrappings. Also, spring rolls in America are often filled with carrots and bamboo, while egg rolls are more likely to be filled with meat and bean shoots. Oh, and one other difference: Spring rolls are Chinese; egg rolls probably aren't.
In fact, Chinese cuisine in America is so vastly different from Chinese cuisine in China that many American Chinese restaurants advertise, beneath their English names, the words "Westernized Food" in Chinese.
http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...
The term egg roll is commonly used in English speaking countries to refer to variations of fried foods involving filling wrapped in flat bread. The dish is considered a subtype of the spring roll in mainland China, with the Chinese term meaning egg roll referring to the biscuit roll instead.[1] Egg rolls are considered distinct from spring rolls outside of mainland China.
https://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll
The main gustatory difference between a spring roll and its egg cousin is that spring rolls have thin, often translucent flour wrappers and usually aren't fried, while egg rolls have thicker, deep-fried wrappings. Also, spring rolls in America are often filled with carrots and bamboo, while egg rolls are more likely to be filled with meat and bean shoots. Oh, and one other difference: Spring rolls are Chinese; egg rolls probably aren't.
In fact, Chinese cuisine in America is so vastly different from Chinese cuisine in China that many American Chinese restaurants advertise, beneath their English names, the words "Westernized Food" in Chinese.
http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...
The term egg roll is commonly used in English speaking countries to refer to variations of fried foods involving filling wrapped in flat bread. The dish is considered a subtype of the spring roll in mainland China, with the Chinese term meaning egg roll referring to the biscuit roll instead.[1] Egg rolls are considered distinct from spring rolls outside of mainland China.
https://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
15 mins
sajgonka surowa vs. sajgonka smażona
to chyba najlepiej przedstawia tą kwestię na szybko - są rózne nadzienia, papierki do zwijania, itp......
więcej można znaleźć poniżej:
http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...
więcej można znaleźć poniżej:
http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...
Discussion