Glossary entry

English term or phrase:

laboratory-free point-of-care test

Portuguese translation:

análise rápida realizada no local de prestação de cuidados sem intervenção laboratorial

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 22, 2016 10:01
7 yrs ago
3 viewers *
English term

laboratory-free point-of-care test

English to Portuguese Medical Medical: Health Care Tuberculosis
Por aquilo que pesquisei trata-se de um teste de diagnóstico bacteriano rápido realizado no local de prestação de cuidados sem intervenção laboratorial... Os colegas confirmam? Haverá uma maneira mais concisa de dizer o mesmo?

XXXX builds upon the work, which identified six host biomarkers for active TB regardless of HIV status of the patient. XXXX will implement this set of six biomarkers into a rapid, laboratory-free point-of-care test.
Change log

May 27, 2016 08:05: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 23, 2016:
Acabei por traduzir assim: "análise rápida realizada no local de prestação de cuidados sem intervenção laboratorial"
A tradução seguiu hoje para o revisor, quando receber "feedback", aqui voltarei...
expressisverbis May 22, 2016:
Sim, também concordo.
Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 22, 2016:
@Sandra Concordo que é redundante, mas penso que, neste caso, é importante frisar que não exige intervenção laboratorial, senão teriam dito apenas "point-of-care test"...
Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 22, 2016:
@Ana Vi de facto as entradas no Proz e nenhuma delas tem o "laboratory-free" e suponho que, neste caso, será importante. Esqueci-me de dizer que este estudo está a cargo de um consórcio entre países europeus e africanos...
expressisverbis May 22, 2016:
Só agora vi a resposta da Ana e peço desculpa, mas não "plagiei".
Ana Vozone May 22, 2016:
Encontrei várias sugestões no Proz, a Teresa possivelmente viu, mas eu poria simplesmente "teste realizado no ponto/local de atendimento".

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Proposed translations

+4
53 mins

teste realizado junto do/na presença/no local de atendimento do paciente

Penso que o termo é redundante, pois pelo que pesquisei POCT já implica ser um teste realizado fora do ambiente laboratorial.
Não encontro, para além do mencionado abaixo, outra forma mais curta de dizer isto, a não ser que utilize "Teste Laboratorial Portátil ou Móvel".
É conhecido por POCT em inglês em textos que li de pt-pt.

Point-of-care testing (POCT), or bedside testing is defined as medical diagnostic testing at or near the point of care—that is, at the time and place of patient care.
https://en.wikipedia.org/wiki/Point-of-care_testing

http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do;jsessionid=t6nX-YKSMJ...

Os POCT são testes de diagnóstico rápido realizados fora do ambiente laboratorial em pequenos analisadores portáteis. A sua utilização não requer formação especializada em técnicas de laboratório, pelo que podem ser realizados por quaisquer profissionais de saúde ou até mesmo pelos doentes.
http://repositorio.insa.pt/bitstream/10400.18/2657/1/Avaliaç...

Em pt-br, chamam-lhe:
Teste Laboratorial Remoto (TRL): Teste realizado por meio de um equipamento laboratorial situado fisicamente fora da área de um laboratório clínico. Também chamado Teste Laboratorial Portátil - TLP, do inglês Point-of-care testing - POCT.

E em pt-pt, confirmei também:
POCT – Point-Of-Care Testing: - Testes de diagnóstico rápido realizados fora do ambiente laboratorial - Realizados em pequenos analisadores portáteis - Não requerem formação especializada em técnicas de laboratório - Finalidade: . triagem de utentes . diagnóstico de situações agudas . monitorização de fármacos . acompanhamento de doenças crónicas . Novo modelo de prestação de cuidados de saúde.

POCT – Testes realizados junto do paciente (Point-of-Care-Testing)
https://fenix.tecnico.ulisboa.pt/downloadFile/395146172650/D...


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-05-22 10:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

"teste realizado junto/na presença/no local de atendimento do paciente" (coloquei um "do" a mais na resposta).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-22 11:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Teresa, não consegui encontrar outra expressão mais concisa que traduzisse bem esse sentido.
Há várias traduções, resta optar pela que soe melhor e identifique bem o sentido do termo.
Note from asker:
Obrigada, Sandra! Parece-me que "Testes de diagnóstico rápido realizados fora do ambiente laboratorial" corresponde à ideia....
Peer comment(s):

agree Danik 2014
4 hrs
Obrigada Danik.
agree Margarida Ataide
7 hrs
Obrigada itineuropa.
agree Rafael Sousa Brazlate : As férias e a correria me afastaram um pouco daqui, hehe...
1 day 1 min
Obrigada Rafael... já não o "via" há muito tempo.
agree Isadora Veiga
1 day 8 hrs
Obrigada Isadora.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search