Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fiche consigne sécurité environnement
English translation:
safety & environment instruction sheet / card / poster
French term
fiche consigne sécurité environnement
merci.
3 | safety / environment instruction sheet / card / poster | Tony M |
3 | Safety golden rules card | Chakib Roula |
3 | Environmental safety precautions sheet | B D Finch |
May 19, 2016 17:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 19, 2016 19:14: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
May 28, 2016 06:18: Tony M Created KOG entry
May 28, 2016 06:18: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/14723">Tony M's</a> old entry - "fiche consigne sécurité environnement"" to ""safety / environment instruction sheet / card / poster""
PRO (1): Yolanda Broad
Non-PRO (3): mchd, Tony M, writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
safety / environment instruction sheet / card / poster
'consignes' usually means some specific instructions to be followed — one often finds "What to do in case of fire" for example.
'fiche' is one of those words that cna have SO MANY meanings, it is vital to know the actual form it takes; generally, this could be some kind of loose sheet or card kept at the work station; it might also be soemthing that is displayed, possibly in the manner of an 'affiche', so 'poster' might also be appropriate — you really need to see it or have an idea what it contains in order to choose the most apposite term. Is it big or small (lots of information or a little)? Is it displayed or simply kept handy for reference?
Does it even consists of several pages? (cf. 'fiche technique' = 'data sheet', but may in fact consist of multiple pages)
Safety golden rules card
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-19 21:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
I would rephrase it: Safety and environment instructions card.
neutral |
Tony M
: 'consignes' is a bit more prescriptive than simply 'golden rules', and you seem to have overlooked 'environnement'
1 min
|
Dear Tony, in the safety business environment is covered in HSE and that is why I have overlooked "environment" and due to the lack of context,I could not find better than this suggestion.
|
Environmental safety precautions sheet
www.itwcp.co.uk/linkservid/0C775F88-D9FB-4E34-996B8A54C3C52...
Environmental safety precautions. Contain and control the leaks or spills with non-combustible absorbent materials such as sand, earth, vermiculite, diatom ...
www.plymouth.gov.uk/section_13__pressure_systems_gn_doc.pdf... checks etc). ▫. Emergency procedures. ▫. Environmental safety precautions ... HSE Safety Policy Sheet No. 1 - The Pressure Systems and Transportable Gas ...
resapol.com/wp.../RonaBond-Crack-Bridging-Anti-Carbonation-Primers.msds_.pdf
Environmental safety precautions: Contain and control .... safety sheet is based on our current level of knowledge and on national and community regulations.
neutral |
Tony M
: Plausible, though note that it is rarer in FR to use one noun to qualify another — one might have expected 'sécurité environnemental', for example.
1 hr
|
Yes. It's also possible that this hasn't been copied correctly and that either a slash or "et d'" were omitted. I've noticed the former version as a header on a COSHH sheet.
|
Discussion