May 19, 2016 17:04
7 yrs ago
Lithuanian term

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

sandwich bread / sandwich loaf

Priklausomai nuo to, kuriai - JK ar JAV - rinkai verčiate. Jei JK, tai pateiktas variantas, jei JAV - dar ir Pullman loaf (nesvarbu, ar iš didžiosios ar mažosios).
Tai, ką mes vadiname formine duona, JK yra standartas ir kokie nors papildomi aiškinimai tik įneštų neaiškumo.
Peer comment(s):

agree Rita Vaicekonyte
6 hrs
agree Kristina Radziulyte
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins

loaf bread

Something went wrong...
+1
2 hrs

Bread baked in bread tin

Nesu girdėjus, kad kas nors išskirtų duoną anglakalbėj šaly pagal tai, kad ji kepta formą jai suteikiančioje skardoje.
Jau greičiau kaip išimtį iš taisyklės galima aptikti išsireiškimą, kad duona kepta NE tokioje skardoje, pvz.: "Learn how to bake your loaf without a bread tin."

Todėl, jei tik yra galimybė apsieti be "forminės", versčiau tiesiog kaip "Loaf of bread". Jei vis dėlto tekste būtina nurodyti, kad ji kepta formoje, galima ieškoti aprašomojo vertimo.
Tokios formos vadinamos:
- bread tin / bread baking tin / loaf tin
- bread pan
- bread case
- bread tray

Tai analogiškai gal galima būtų sakyti "bread baked in bread tin". Bet aš asmeniškai tokį vertimą vartočiau tik iš bėdos :)
Peer comment(s):

agree Rita Vaicekonyte
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

pullman loaf

įsiveskite Google bread types arba bread shapes names
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search