Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
não consta decisão judicial condenatória com trânsito em julgado
English translation:
The record does not show any final and binding criminal conviction or sentence by a court
Portuguese term
não consta decisão judicial condenatória com trânsito em julgado
May 18, 2016 19:00: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Proposed translations
The record does not show any final and binding criminal conviction or sentence by a court
condenatória might cover both the underlying conviction haded down and sentence meted out.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-05-09 20:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
handed down...
thank you |
there is no final and unappealable conviction
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-05-09 20:53:00 GMT)
--------------------------------------------------
Oi, Vitor! Tudo bem?
not in condemnatory judicial decision with res judicata
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-09 21:49:44 GMT)
--------------------------------------------------
Tudo ótimo, Christopher & Rozilene Frye! ;)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:62011TJ0208&from=EN
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/PDF/?uri=CELEX:62011TJ0208&from=EN
thank you |
No Disclosable Court Outcomes
Embora "disclosable court outcomes" possa envolver casos a serem julgados, "no disclosable court outcomes" significa que não há nenhuma sentença já com trânsito em julgado. Sendo assim, acho que funciona.
What does ‘No Disclosable Court Outcomes’ mean? ‘No disclosable court outcomes’ listed on completed police checks means there is no record of court convictions, findings of guilt or any police history information held by any police agencies on the
https://checkpoint.cvcheck.com/why-your-australian-national-police-check-might-be-referred/
Something went wrong...