May 4, 2016 12:25
8 yrs ago
English term
impact at its heart
English to Chinese
Marketing
Marketing
This sentence is describing a conference
For our 69th, we continue the story with transformation and impact at its heart – prepare to be #WOWed in New Orleans!
How do you translate this sentence? Thanks!
How do you translate this sentence? Thanks!
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
见下
很抱歉,由于草率,我给出的第一个解答并不正确。在jyuan 兄的启发下,我做了进一步的思考,认为现在已经得到了正解,分享如下。
这里 at its heart 应该这样读:with (transformation and impact) at its heart, 也就是 with something at its heart 的结构,其中 transformation and impact 应该放在一起来读。 its heart 就是 the conference's heart。
整句话的翻译是说:
对于我们的第 69 届大会,我们将把转型和影响力作为其重心来继续这个故事 — 准备好在新奥尔良一鸣惊人(迎接欢呼)吧!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-05-05 15:58:54 GMT)
--------------------------------------------------
我觉得,we continue the story with transformation and impact at its heart 可以写成 we continue the story by placing transformation and impact at its heart。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-05-05 16:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
也就是说,with (transformation and impact) at its heart 这个整体作为状语,修饰 we continue the story。
这里 at its heart 应该这样读:with (transformation and impact) at its heart, 也就是 with something at its heart 的结构,其中 transformation and impact 应该放在一起来读。 its heart 就是 the conference's heart。
整句话的翻译是说:
对于我们的第 69 届大会,我们将把转型和影响力作为其重心来继续这个故事 — 准备好在新奥尔良一鸣惊人(迎接欢呼)吧!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-05-05 15:58:54 GMT)
--------------------------------------------------
我觉得,we continue the story with transformation and impact at its heart 可以写成 we continue the story by placing transformation and impact at its heart。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-05-05 16:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
也就是说,with (transformation and impact) at its heart 这个整体作为状语,修饰 we continue the story。
Note from asker:
Thanks! 同意您对句子结构新的理解。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "非常感谢!"
2 hrs
本质影响/根本影响
在第69集(回)里,我们将继续讲述这个关于转变和本质影响的故事 — 做好在新奥尔良被震撼的准备吧!
根据上下文内容,transformation 或许可以翻成(转型/变化),impact 或许可以翻成(冲击)。
根据上下文内容,transformation 或许可以翻成(转型/变化),impact 或许可以翻成(冲击)。
Note from asker:
Thanks! |
12 hrs
FYI
For our 69th, we continue the story with transformation and impact at its heart – prepare to be #WOWed in New Orleans!
对于我们的第 69 届世界大会,从本质上来说,我们将以转型和影响(或”转型及其影响“,原文模棱两可)的主题来接续这个故事 — 准备好在新奥尔良博得和喝彩吧!
at its heart 修饰全句而非 impact;its的主体是STORY而不是IMPACT
对于我们的第 69 届世界大会,从本质上来说,我们将以转型和影响(或”转型及其影响“,原文模棱两可)的主题来接续这个故事 — 准备好在新奥尔良博得和喝彩吧!
at its heart 修饰全句而非 impact;its的主体是STORY而不是IMPACT
Note from asker:
Thanks! Agreed with you that 'at its heart' 修饰全句而非 'impact'. After reviewing the context more thoroughly, I believed 'its' refers to 'our 69th congress'. |
1 day 7 hrs
實質而言
我們這個第 69屆大會,實質而言是繼續講這轉型和具影響的故事 — 這將會是在新奧爾良令人目瞪口呆的盛事!
at its heart [usually found at the beginning of a sentence] definition ...
dictionary.reverso.net/.../at%20its%20heart%20[usually%20found%20at...
at its heart [usually found at the beginning of a sentence] definition, meaning, English dictionary, synonym, see also 'at heart',heart of hearts',bleeding heart' ...
at its heart [usually found at the beginning of a sentence] definition ...
dictionary.reverso.net/.../at%20its%20heart%20[usually%20found%20at...
at its heart [usually found at the beginning of a sentence] definition, meaning, English dictionary, synonym, see also 'at heart',heart of hearts',bleeding heart' ...
Note from asker:
Thanks! |
Something went wrong...