Glossary entry

English term or phrase:

non-binding stretch fabric

German translation:

bewegungsaktives Stretchgewebe

Added to glossary by Stefan Boxhorn
Apr 27, 2016 14:40
8 yrs ago
3 viewers *
English term

non-binding stretch fabric

English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
This term appears in a sentence for a product description. The full sentence is: "These men's training pants are made of smooth, non-binding stretch fabric for durable, flexible coverage."
Change log

Apr 27, 2016 14:42: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

bewegungsaktives Stretchgewebe

behindert die sportlichen Bewegungen nicht
Note from asker:
Herzlichen Dank! Ich denke, das trifft es am ehesten :-)
Peer comment(s):

agree gofink
8 hrs
danke
agree seehand
15 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

Stretchgewebe ohne Einfassband

binding = Einfassband - see https://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=binding&sear...

Elastisches Einfassband als Meterware - see https://www.stoffe.de/elastisches-einfassband.html

stretch fabric = Stretchgewebe, elastischer Stoff - see http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&qu...
Note from asker:
Vielen lieben Dank! „Einfassband“ oder „Einfassung“ wäre die wortwörtliche Variante für "binding", ich habe aber das Gefühl, dass es sich in diesem Fall eher um ein Adjektiv handelt (siehe Renates Vorschlag), was in Verbindung mit "durable, flexible coverage" besser passt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search