Apr 24, 2016 21:54
8 yrs ago
English term
Ms A un Mrs A
English to Latvian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Tulkoju dokumentus, kur minētas divas dažādas kundzes. Ms A ir Mrs A meita, kurai pašai ir bērni. Abām kundzēm ir vienāds uzvārds. Dokumentos viņas tiek minētas kā Ms A un Mrs A. Līdz šim vienīgais, kas man ienācis prātā, ir rakstīt "A kundze" un "A kundze (vecākā)" (jo karalienes mātes terminoloģija nederēs). Varbūt kādam ir labāka ideja?
Proposed translations
(Latvian)
3 | A. kundze un A. jaunākā | Aizupiete |
2 | A un A (jun.) | Aivars Zarins |
Proposed translations
16 hrs
Selected
A. kundze un A. jaunākā
Manuprāt, attiecībā uz sievietēm labskanīgāk "juniors" vietā būtu lietot latvisko "jaunākā".
Example sentence:
Avotiņas kundze un Avotiņa jaunākā
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies!"
6 hrs
A un A (jun.)
Gadījumos, kad dēlam ir tāds pats vārds un uzvārds kā tēvam attiecībā uz vīriešiem lieto: juniors. Domāju, ka arī sievietēm varētu to lietot.
Example sentence:
Andris Avotiņš juniors vai Andris Avotiņš (jun.)
Something went wrong...