Apr 21, 2016 12:19
8 yrs ago
3 viewers *
English term

You, Me

FVA Not for points English to Indonesian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Halo semuanya, permisi mau numpang tanya
kalau menerjemahkan buat app, sebaiknya kata "you" diterjemahkan sebagai "Anda" atau "kamu" ?
begitu juga dengan "me"
"aku" atau "saya" ?

kriteria-kriterianya sebagai berikut: bahasa informal, common words that people use in everyday speech, do not sound like a robot

mohon petunjuknya
terima kasih
Proposed translations (Indonesian)
4 +1 kamu/kau, aku
5 Anda atau Kamu, Kami

Proposed translations

+1
10 hrs

kamu/kau, aku

informal:
you, me = kau/kamu, aku
formal:
you, me= anda, saya
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐
381 days
Terima kasih, Bung Erich.
Something went wrong...
13 hrs

Anda atau Kamu, Kami

Yang paling baik gunakan kata anda untuk you dan kami untuk me untuk app yang sasaran penggunanya adalah semua kalangan.

Kata kami digunakan karena pemilik app umumnya adalah badan usaha dan bukan individu.

Jika app ditujukan untuk remaja berumur di bawah 21 tahun, tentunya lebih baik gunakan kata kamu untuk you dan kami untuk me.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search