Glossary entry

Italian term or phrase:

convalescenza degli atti

English translation:

curing of the acts

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Apr 19, 2016 22:11
8 yrs ago
2 viewers *
Italian term

convalescenza degli atti

Italian to English Law/Patents Law (general)
How would you translate this term, as defined in Italian below:
"Convalescenza dell'atto (d. amm.)
È la situazione in cui si trovano gli atti amministrativi illegittimi e quindi annullabili, in seguito all'intervento di atti di secondo grado (che intervengano cioè su precedenti provvedimenti) diretti a conservare gli effetti fino a quel momento prodotti attraverso l'eliminazione dei vizi dei primi..."
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?dizionario=1&id=398

Many thanks
Proposed translations (English)
3 curing of the acts
Change log

Apr 24, 2016 20:09: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

curing of the acts

- so curing of the defects in the administrative actions that require a period of 'convalescence', similar to post-illness or consignment to a private old folks' home to be ripped off by light-fingered carers.
Example sentence:

Further, the notion that defective decisions can be cured in subsequent ... rights or basic 1 2 * De Smith, S.A., Judicial Review of Administrative Action

Note from asker:
thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search