Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Underrecovery
Spanish translation:
recuperación insuficiente de costos
Added to glossary by
Constanza Toro
Apr 17, 2016 21:06
8 yrs ago
3 viewers *
English term
Underrecovery
English to Spanish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
It is the gap between the local price of fuel and what would have been the price if the fuel were imported.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | recuperación insuficiente de costos | Constanza Toro |
4 | pérdida | Jesús Pulido Ruiz |
Change log
Oct 24, 2016 18:21: Constanza Toro Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
recuperación insuficiente de costos
Hay muchas razones por las cuales se pueden tener pérdidas, en este caso se refiere a las pérdidas debidas a que el precio de venta es menor al que debería ser para recuperar los costos
Under-recovery is a term used... to denote the notional losses that oil companies incur due to the difference between the subsidized price at which the oil marketing companies sell certain products... and the price which they should have received for meeting their cost of production.
Espero que te sea útil
Under-recovery is a term used... to denote the notional losses that oil companies incur due to the difference between the subsidized price at which the oil marketing companies sell certain products... and the price which they should have received for meeting their cost of production.
Espero que te sea útil
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
2 hrs
pérdida
Hola.
Yo me inclino por "pérdida", ya que es el término que se usa en español a nivel financiero para definir un rendimiento negativo de una inversión, es decir, lo que en inglés llaman "underrecovery".
Este concepto se puede ver en el enlace de la wikipedia que pongo más abajo.
Creo que es el término que tienes que traducir, pero en el ámbito de los precios del petróleo.
Espero que sea de ayuda.
Yo me inclino por "pérdida", ya que es el término que se usa en español a nivel financiero para definir un rendimiento negativo de una inversión, es decir, lo que en inglés llaman "underrecovery".
Este concepto se puede ver en el enlace de la wikipedia que pongo más abajo.
Creo que es el término que tienes que traducir, pero en el ámbito de los precios del petróleo.
Espero que sea de ayuda.
Something went wrong...