Apr 16, 2016 17:07
8 yrs ago
English term

cash flushed

English to French Bus/Financial Finance (general) Finance
the whole sentence is : popular when companies are cash flushed

Proposed translations

59 mins
Selected

ont plein d'argent/sont surliquides/ont une tresorerie surabondante

my take

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-16 18:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: 'trésorerie' instead of 'tresorerie'
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
15 hrs

ont plein de liquidités, débordantes de liquidités

"cash"
Elles empruntent sur les marchés des liquidités (à court terme) pour financer l’octroi de crédits.
Peer comment(s):

neutral Daryo : débordantes de liquidités // mais l'explication ne tient pas debout
1 day 21 mins
Something went wrong...
1 day 16 hrs

ont une trésorerie abondante

Couramment utilisé dans les articles financiers grand public:
http://www.lemonde.fr/economie/article/2012/04/04/malgre-une...
comme dans les milieux spécialisés:
https://www.mataf.net/fr/bourse/edu/analyse-finance/tresorer...
qui assimilent "cash" à "trésorerie disponible" et non pas à liquidités qui est plutôt un terme comptable
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search