Apr 13, 2016 15:44
8 yrs ago
inglés term

shell form

inglés al español Otros Finanzas (general)
RESOLVED that this corporation shall be sold in its present shell form
Change log

Apr 13, 2016 15:44: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+4
1 hora
Selected

forma de sociedad ficticia/empresa fantasma

Shell company = sociedad ficticia/empresa fantasma (fuente: IATE; Diccionario de términos económicos financieros de Alcaraz Varó y Hughes).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-04-13 17:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

-> La sociedad se venderá en su forma actual de sociedad ficticia.

"A shell corporation is a corporation without active business operations or significant assets. Shell corporations are not necessarily illegal or illegitimate, as they often serve an important for potential startups."
http://www.investopedia.com/terms/s/shellcorporation.asp

"Una empresa fantasma es una compañía que sirve como vehículo para diferentes operaciones empresariales sin tener ella misma activos significativos u operaciones propias. Las empresas fantasma no son ilegales en sí, y pueden tener objetivos empresariales legítimos."
https://es.wikipedia.org/wiki/Empresa_fantasma
Peer comment(s):

agree Ana Claudia Macoretta
4 horas
Gracias
agree patinba : mejor empresa fantasma - porque existe
5 horas
Gracias
agree MarinaM
9 horas
Gracias
agree JohnMcDove
1 día 5 horas
¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 horas

forma de cascarón/vacía

En su puro cascarón.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search