This question was closed without grading. Reason: Errant question
Apr 12, 2016 09:59
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
calle / entrecalle
Spanish to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Retablo
Busco traducción al alemán de los dos términos. He aquí el texto y añado un link con gráfico de estos términos.
Retablo de la Virgen, del Maestro de Torralba
En las calles laterales, a dos alturas, se representan diversos episodios relacionados con María: a la izquierda la Anunciación y el Nacimiento de Cristo, y a la derecha la Adoración de los Magos y la Presentación en el templo. Las cuatro entrecalles se decoran con figuras de santas y profetas.
El gráfico: foto 4 en: http://es.slideshare.net/pablo/retablo-de-la-catedral-de-ciu...
Retablo de la Virgen, del Maestro de Torralba
En las calles laterales, a dos alturas, se representan diversos episodios relacionados con María: a la izquierda la Anunciación y el Nacimiento de Cristo, y a la derecha la Adoración de los Magos y la Presentación en el templo. Las cuatro entrecalles se decoran con figuras de santas y profetas.
El gráfico: foto 4 en: http://es.slideshare.net/pablo/retablo-de-la-catedral-de-ciu...
Proposed translations
(German)
4 | Kehle / Zwischenkehle | Sina Leifer |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Kehle / Zwischenkehle
Schau mal hier:
"Die Kehle ist die Stelle am Dach , an welcher zwei aufeinander treffende Dachflächen eine Innenecke ausbilden. Kehlen entstehen zum Beispiel durch Dachgauben oder zurückspringende Gebäudeteile." Quelle: http://www.architektur-lexikon.de/cms/lexikon/44-lexikon-k/9...
Es gibt außerdem noch einen Eintrag bei pons zu entrecalle:
http://de.pons.com/übersetzung/deutsch-spanisch/Zwischenkehl...
"Die Kehle ist die Stelle am Dach , an welcher zwei aufeinander treffende Dachflächen eine Innenecke ausbilden. Kehlen entstehen zum Beispiel durch Dachgauben oder zurückspringende Gebäudeteile." Quelle: http://www.architektur-lexikon.de/cms/lexikon/44-lexikon-k/9...
Es gibt außerdem noch einen Eintrag bei pons zu entrecalle:
http://de.pons.com/übersetzung/deutsch-spanisch/Zwischenkehl...
Peer comment(s):
neutral |
Toni Castano
: Aber was hat die Kehle mit einem Retabel zu tun?
3 days 11 hrs
|
Discussion
Feld? Ja, auch möglich, genauso wie Bereich... Und was denn für "entrecalle"? Etwa "Unterfeld"?
Ich fürchte, Sie werden in Ermalgelung eines deutschen Fachbegriffes für diese eher spanische Retabelart (wenig bekannt in Deutschland) einen eher allgemeinen Begriff verwenden müssen.
Viel Glück!
Folgende Referenz verschafft die notwendige Hintergrundinformation zum Thema:
http://www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/de/home/...
Danach könnte es sich um die sogenannten "Flügel" handeln:
Flügelaltar: Altarform, bei der das Altarretabel mehrteilig und teilweise beweglich ist.
Bedauerlicherweise ist das hier gemeinte Retabel kein Bestandteil eines Flügelaltars, es hat folglich keine beweglichen Teile, daher scheidet diese Möglichkeit aus.
Ich würde bei diesem Retabeltyp ersatzweise von "senkreckten Bereichen" (= calles) und "senkrechten Unterbereichen" (= entrecalles) sprechen, wobei die "pisos" die "Etagen" wären.
Die von mir vorgeschlagene Terminologíe ist nur das Ergebnis meiner Überlegungen, es sind keine verbindlichen Fachbegriffe.