Apr 11, 2016 09:41
8 yrs ago
German term

beim ESD-Schutz auf Nummer sicher gehen

German to French Other Marketing
J'ai lu la phrase suivante dans un texte d'introduction d'un catalogue :

Gehen Sie mit unseren Artikeln beim ESD-Schutz auf Nummer sicher.

J'ai essayé de traduire cette phrase de la manière suivante :

Vous assurez votre protection ESD en utilisant/avec nos articles.
ou: C'est avec nos articles que vous misiez sur la sécurité de votre protection ESD.

Est-ce qu'il y a d'autres idées et d'autres solutions pour traduire le terme "auf Nummer sicher gehen" dans un tel cas ? Merci.
Proposed translations (French)
3 à coup sûr / être sûr de son coup

Discussion

Andrea Roux Apr 11, 2016:
Bonjour Carine, "Prenez pas de risque, protégez-vous contre les décharges électrostatiques."
Bonjour Carine,
Vous êtes sûr de ne pas vous tromper, vous jouez gagnant, vous faites le bon choix pour la protection contre les décharges électrostatiques, en matière de sécurité ESD, en matière de protection anti-DES...
https://fr.wikipedia.org/wiki/Décharge_électrostatique

Proposed translations

40 mins
Selected

à coup sûr / être sûr de son coup

Vous assurez votre ESD-protection à coup sûr en utilisant nos articles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search