Mar 23, 2016 15:48
8 yrs ago
English term
parklands
English to Greek
Science
Environment & Ecology
natural anthropology
"Indians had turned the forests and the areas they occupied into parklands"
Δηλαδή μέσω της αποψίλωσης/αποδάσωσης είχαν μετατρέψει τα πυκνά δάση σε περιοχές με αραιή βλαστηση δέντρων.
Δηλαδή μέσω της αποψίλωσης/αποδάσωσης είχαν μετατρέψει τα πυκνά δάση σε περιοχές με αραιή βλαστηση δέντρων.
Proposed translations
(Greek)
3 | "αποψίλωναν τα δάση" | Vassilis Kotsarinis |
3 +1 | άλση | Dimitra Marina Kouliaki |
Proposed translations
18 hrs
Selected
"αποψίλωναν τα δάση"
Εγώ θα το έγραφα περιφραστικά "αποψίλωναν τα δάση" και δεν θα μετέφραζα το parklands
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Κι εμένα αυτή ήταν η πρώτη επιλογή μου, προσθέτοντας το "και είχαν αραιώσει την βλάστηση"."
+1
2 hrs
άλση
Εγώ θα πρότεινα τον όρο άλσος
Example sentence:
http://www.europeana.eu/portal/record/2055733/handle_123456789_6606.html
Something went wrong...