Mar 23, 2016 12:54
8 yrs ago
English term

hand-held service

English to Italian Other Furniture / Household Appliances
Salve mi servirebbe una mano per tradurre questa espressione. Il problema è che per la traduzione di Hand-Held trovo solo "portatile o simili", mentre qui si riferiesce al servizio.
-
Across continents, ***** is synonymous with flawless design ingenuity and hand-held service
-
La ditta è un produttore di mobili artigianali.

grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento.

Proposed translations

+1
9 mins

servizio a portata di mano

,

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2016-03-23 13:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

starei sul letterale un servizio a portata di mano/ sempre disponibile

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2016-03-23 13:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

accessibile

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2016-03-23 13:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

in ogni momento
Note from asker:
Grazie Elena, avevo pensato anche io una cosa del genere infatti, ma volevo essere sicuro ;)
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
22 hrs
Something went wrong...
3 hrs

servizio completo/personalizzato

O addirittura "servizio completo e personalizzato".
Credo che il senso, dato che si parla di mobili artigianali, sia proprio quello del servizio personalizzato e completo che va dalla progettazione del mobile su specifica del cliente fino alla sua produzione e consegna:

http://www.hotfrog.co.uk/business/cheshire/lymm/creativeb-de...

http://www.fararredamenti.com/falegnameria-brescia

http://www.intrac.it/azienda/missione-aziendale/it
Something went wrong...
6 hrs

servizio a misura di cliente

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search