Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grainstone
Portuguese translation:
calcário granular; rocha calcária de grão grosso
Added to glossary by
Mario Freitas
Mar 18, 2016 22:33
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Grainstone
English to Portuguese
Tech/Engineering
Geology
Classification of carbonates
Faz parte de uma lista de classificações de rochas:
Spherulites, Laminites, Microbiolites, Grasintones, coquiina grainstone, volcani rudstone, mudclasts...
É hoje que eu encho esse ProZ de perguntas...
TIA.
Spherulites, Laminites, Microbiolites, Grasintones, coquiina grainstone, volcani rudstone, mudclasts...
É hoje que eu encho esse ProZ de perguntas...
TIA.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | calcário granular; rocha calcária de grão grosso | Matheus Chaud |
Change log
Jul 11, 2016 00:31: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
calcário granular; rocha calcária de grão grosso
Achei essas duas traduções interessantes:
calcário granular
rocha calcária de grão grosso / calcário de grão grosso
https://core.ac.uk/download/files/610/16350215.pdf
Por exemplo,
Calcário granular (Grainstone) e Calcário compacto (Packstone) representam...
Fica a sugestão!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-19 00:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
Apenas para constar, nas poucas ocorrências que encontrei o termo traduzido, vinha acompanhado do original em inglês entre parênteses. Talvez seja interessante fazer o mesmo!
calcário granular
rocha calcária de grão grosso / calcário de grão grosso
https://core.ac.uk/download/files/610/16350215.pdf
Por exemplo,
Calcário granular (Grainstone) e Calcário compacto (Packstone) representam...
Fica a sugestão!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-19 00:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
Apenas para constar, nas poucas ocorrências que encontrei o termo traduzido, vinha acompanhado do original em inglês entre parênteses. Talvez seja interessante fazer o mesmo!
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: "Calcário granular", que também procurei, parece-me uma tradução adequada e que define o sentido do termo.
Um excelente fim-de-semana para o Matheus também! Obrigada.
13 hrs
|
Obrigado, Sandra! Um ótimo fim de semana!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Usei calcário granular. Não gosto de deixar palavras em inglês a menos que não tenham mesmo equivalência. Valeu Mats!"
Discussion
Uma "barra" é uma pessoa entendida na matéria ou com conhecimentos profundos num domínio, também dizemos "craque". Como se diz em pt-br? Também se diz assim?
Não trocava os meus transportes de fr pelas suas rochinhas de en :-D
http://web.letras.up.pt/asaraujo/seminario/lexico.html
Parece que o termo, no geral, não é traduzido e, quando é traduzido, em pt-pt, pelo menos, vi:
calcário intraoolítico (grainstone)
https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=BIPsVpLNDOWr8wfVrpLwDg&g...
Não sou da área, é apenas um empurrão para ajudar.
http://geomuseu.ist.utl.pt/SEMINAR2011/7 Rochas detriticas e...
Calcários de granulação fina têm porosidades da ordem de 60 a 70%, enquanto em calcários grossos (grainstones), com o arcabouço suportado pelos grãos, os valores situam-se entre 40 a 50%.
http://www.inf.pucrs.br/~linatural/corporas/geologia/txt/Txt...