Mar 14, 2016 00:39
8 yrs ago
66 viewers *
Spanish term

solicitud de devolución

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
Hello all, I am translating a Mexican financial document. The term "solicitud de devolución" appears in the following context:

"Papel de trabajo que contenga la integración al 100% del valor de actos o actividades gravadas a la tasa del 0% y 16% que manifestó en sus anexos 7 y 7 a de su *solicitud de devolución* celebradas con sus clientes, así como la documentación comprobatoria al 70% como son facturas (incluyendo pagos en parcialidades),[...]"

Thanks for your help!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

JoshuaV-M (asker) Mar 14, 2016:
The full paragraph Papel de trabajo que contenga la integración al 100% del valor de actos o actividades gravadas a la tasa del 0% y 16% que manifestó en sus anexos 7 y 7 a de su *solicitud de devolución* celebradas con sus clientes, así como la documentación comprobatoria al 70% como son facturas (incluyendo pagos en parcialidades), pólizas de ingresos y/o diario, contratos y estados de cuenta bancarios expedidos por institución financiera, debiendo realizar cruce con cada uno de los depósitos por cobranza reflejados en los estados de cuenta bancarios contra las facturas; en caso de que la operación haya sido efectuada con un tipo de moneda diferente al peso mexicano, especifique el tipo de cambio, fecha de publicación en el diario oficial de la federación y el cálculo aritmético de conversión a pesos mexicanos. El papel de trabajo deberá tener los siguientes datos: póliza no, fecha, factura, no, fecha, clientes, concepto, tasa de IVA, importe total, forma de pago, cheque, transferencia y/o traspaso, fecha, importe.

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

claim for refund

solicitud de devolución (de impuestos)
Peer comment(s):

agree Richard Cadena : This is exactly what I was going to put, but you beat me to the punch. Saludos.
26 mins
agree philgoddard
38 mins
agree David Hollywood
2 hrs
agree AllegroTrans
8 hrs
agree bigedsenior
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
19 mins

refund request

Another option, which allows you to save one word.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search