Glossary entry

Russian term or phrase:

за период июль 2008

English translation:

for July 2008

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 10, 2016 01:45
8 yrs ago
Russian term

за период июль 2008

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s) акт об оказанных услугах
Контекст - акт об оказанных услугах (за период июль 2008 оказал услуги...). Как правильно передать? In July 2008 будет корректным вариантом?
Спасибо!
Proposed translations (English)
3 +8 for July 2008
Change log

Mar 24, 2016 07:10: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

for July 2008

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-03-10 01:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

It is for the whole month of July 2008. In July would mean that the bill was posted sometimes in July, not necessarily for the whole month.
Peer comment(s):

agree Nadezhda Golubeva
2 hrs
Thank you, Gaskell.
agree Elena Kuznetsova
3 hrs
Thank you, Elena.
agree Ilan Rubin (X)
3 hrs
Thank you, ILAN.
agree Zamira B.
4 hrs
Thank you, Zamira******.
agree Ravindra Godbole
5 hrs
Thank you, Ravindra.
agree Jack Doughty
5 hrs
Thank you, Jack.
agree Elena Va
7 hrs
Thank you, Elena.
agree Tatiana Lammers
17 hrs
Thank you,Tatiana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search