Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
block fill
Portuguese translation:
ecrã passa progressivamente para o modo cheio/completo
Added to glossary by
A. Carolina Melo
Mar 4, 2016 00:08
8 yrs ago
English term
block fill
English to Portuguese
Marketing
Advertising / Public Relations
alarm system
"Testing the Panel’s Lamps
This function tests the panel’s lamps (its LED indicators and display) to ensure they are working correctly.
When selected, press the xxx button and all of the panel’s LED indicators will illuminate steady
for approximately two seconds and its display will progressively block fill. The panel’s internal sounder will also sound. Upon completion, the panel will return to the main menu.
If any of the indicators fail to illuminate or the display does not function correctly, report the fault(s)
to the site engineer and make a note of it in the Log Book."
Obrigada desde já!
This function tests the panel’s lamps (its LED indicators and display) to ensure they are working correctly.
When selected, press the xxx button and all of the panel’s LED indicators will illuminate steady
for approximately two seconds and its display will progressively block fill. The panel’s internal sounder will also sound. Upon completion, the panel will return to the main menu.
If any of the indicators fail to illuminate or the display does not function correctly, report the fault(s)
to the site engineer and make a note of it in the Log Book."
Obrigada desde já!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | ecrã passa progressivamente para o modo cheio/completo | expressisverbis |
3 +3 | sua tela ficará completamente preenchida | Matheus Chaud |
3 | a tela ficará totalmente acesa | patricia maltez |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
ecrã passa progressivamente para o modo cheio/completo
Em pt-pt diria assim.
Penso que esse "block fill" talvez tenha esse sentido, "o ecrã entra/passa no/para o modo cheio/completo progressivamente."
http://www.babylon.com/define/116/English-to-Portuguese-Dict...
Penso que esse "block fill" talvez tenha esse sentido, "o ecrã entra/passa no/para o modo cheio/completo progressivamente."
http://www.babylon.com/define/116/English-to-Portuguese-Dict...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada :)"
+3
1 hr
English term (edited):
its display will progressively block fill
sua tela ficará completamente preenchida
Tenho a impressão que esse termo foi emprestado da área de construção, ondem existem materiais que são usados para fazer preenchimento. "Block fill" seria espalhar completamente um material, no caso para preencher cavidades, eliminar defeitos, etc.
Por analogia, acho que aqui uma tradução possível seria sua tela ficará completamente (ou totalmente) preenchida.
Well, that's my best guess.
Por analogia, acho que aqui uma tradução possível seria sua tela ficará completamente (ou totalmente) preenchida.
Well, that's my best guess.
Peer comment(s):
agree |
Robson Richers
: acho uma boa solução!
5 hrs
|
Obrigado, Robson!
|
|
agree |
Stephania Matousek (X)
7 hrs
|
Obrigado, Stephania!
|
|
agree |
expressisverbis
: Para pt-pt, "ecrã".
10 hrs
|
Obrigado, Sandra!
|
3 days 14 hrs
a tela ficará totalmente acesa
Para mim, trata-se de luzes (de Led) que acendem progressivamente até estarem todas acesas.
Something went wrong...