Glossary entry

English term or phrase:

grant or permit to be outstanding

Russian translation:

выдавать или разрешать выдавать

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Feb 24, 2016 10:06
8 yrs ago
1 viewer *
English term

grant or permit to be outstanding

English to Russian Law/Patents Finance (general) Banking and financial services act
A bank or financial institution shall not, directly or indirectly, except with the prior written approval of the Bank of *** and on such terms and conditions as may be prescribed, grant or permit to be outstanding any secured or unsecured advances to -
its directors, whether such advances are obtained by them jointly or severally;
Change log

Feb 29, 2016 10:42: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Proposed translations

29 mins
Selected

выдавать или разрешать выдавать

...любые secured or unsecured advances
Note from asker:
Т.е., в данном контексте, "outstnanding" можно не переводить, так как это вытекает из контекста? Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
+4
55 mins

предоставлять или разрешать не погашать

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-24 11:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

... какие-либо ссуды, будь то с обеспечением или без такового...
Peer comment(s):

agree Denis Zabelin
2 hrs
Спасибо!
agree Vladimir Vaguine
2 hrs
Спасибо, Владимир!
agree Erzsébet Czopyk
15 hrs
Спасибо, Erzsébet!
agree Natalie
1 day 23 hrs
Спасибо, Natalie!
Something went wrong...
1 day 9 hrs

см. ниже

Предлагаю структурировать предложение следующим образом:

Без предварительного... банкам и финансовым учреждениям не разрешается осуществлять предоставление... и давать согласие на их невозврат [или: согласие на невозврат таких...].
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search