Feb 24, 2016 03:12
8 yrs ago
French term

exraordinaire sagesse

Non-PRO French to English Other Tourism & Travel Présentation du Secteur
La nature y a été d’une extraordinaire sagesse, répartissant de façon assez équitable des paysages divers et inattendus.
Change log

Feb 24, 2016 09:10: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): philgoddard, Sheila Wilson, Jennifer White

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Feb 24, 2016:
We don't know enough.... about the style of the document. What is it describing? Who is it aimed at? Where has it come from?
Tony M Feb 24, 2016:
@ Asker In order for it not to sound stilted, I really think you need to re-phrase the entire sentence, instead of simply considering it on a word-by-word basis. It will be helpful to understand what the 'y' stands for — a whole country, region, area, etc. and also, whether the rest of the context makes it necessary to use 'here' or 'there'?

Proposed translations

+1
4 hrs
French term (edited): La nature y a été d’une extraordinaire sagesse
Selected

This is where the extraordinary wiliness of nature has been at work

...spreading, as it does, fairly and justly......

Context aside, this is where native English speakers, bearing testament to extraordinary wisdom, need to delve deep into their poetic and lyrical reserves and, as Tony M. wisely posits and postulates, turning round the sentence, but with enough subtle balance to keep nature as the subject.

No tactical incrowd voting, please!
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche : I think "wiliness" is more appropriate here
22 hrs
Merci and thanks - perhaps a 'wise and wily' choice.
neutral Tony M : Thank you for your complimentary remarks, Adrian! However, I have to say I don't really feel 'wiliness' fits here: to me, it suggests somehow 'deliberate cunning', whereas I see this more as the benevolent wisdom of 'Mother Nature'
8 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
56 mins

has demonstrated uncommon wisdom

my take
Peer comment(s):

agree David Hollywood : and a very nice one it is
7 mins
neutral Tony M : A nice turrn of phrase, but I don't think it fits very comfortably with 'Nature', nor do I think 'uncommon' is suitable here for 'extraordinaire' — after all, leaving aside the sales hype, it is NOT uncommon for Nature to be wonderful!
1 hr
agree philgoddard : Uncommon means exceptional compared to everyone else.
3 hrs
Something went wrong...
+6
6 hrs

Here, nature in her extraordinary wisdom, has....

mother nature in her extrordinary wisdom has alternated a variety of ..... in remarkably even-handed fashion
Peer comment(s):

agree Tony M : THAT's the way to go!
23 mins
thank you !
agree Verginia Ophof
2 hrs
thanks
agree Sheri P
3 hrs
thanks
agree Lara Barnett : I like this. This has been voted Non-Pro, but I don't think this could have been phrased like this by a non-pro.
6 hrs
wow, as a professional of many years standing, a bit of recognition doesn't go amiss
agree Katherine Rutter
9 hrs
thanks
agree Daryo
12 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search