Feb 23, 2016 13:38
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Commonwealth v. Hunt

English to Polish Law/Patents Law (general)
Proposed translations (Polish)
3 +2 stan (M.) kontra Hunt

Discussion

grzes (asker) Feb 24, 2016:
Dziękuję wszystkim za pomoc
Macieks Feb 23, 2016:
Nie trzeba, ale przecież można Są sytuacje, kiedy trzeba większej opisowości.
mike23 Feb 23, 2016:
COMMONWEALTH vs. JOHN HUNT & others
4 Met. 111, 45 Mass. 111
March, 1842
http://masscases.com/cases/sjc/45/45mass111.html
Dimitar Dimitrov Feb 23, 2016:
@Andrzej Popieram. Nie tłumaczyć. Podany link najlepszym argumentem na poparcie tej propozycji.
Andrzej Mierzejewski Feb 23, 2016:
W ogóle należy tłumaczyć? To jak sygnatura akt, dotyczy konkretnego słynnego procesu sądowego.

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

stan (M.) kontra Hunt

Pełna nazwa stanu to Commonwealth of Massachusetts.
Nie jestem prawnikiem.
Peer comment(s):

agree Magdalena Psiuk : przeciwko zamiast kontra. Stan M. przeciwko Huntowi.
7 mins
słusznie, dzięki za uwagę
agree mike23 : Sprawa stanu Massachusetts przeciwko Johnowi Huntowi
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search