Feb 20, 2016 07:42
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Release fraction

English to Croatian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng environmental impact
Release fraction to air from process XXX
References
ref.
Change log

Feb 20, 2016 16:47: Daryo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ratko Rebic, Ivana Kahle, Daryo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daryo Feb 22, 2016:
should have done this first https://www.google.com/search?q="Release fraction to air fro...

about 960 results, reduced to 80 when you go the last one (strange ways Google works!)

a standard wording from Safety Data Sheets

one illustrative sample:
https://cosming.com/dosyalar/msds/495704_amidet_b-112.pdf



Section 2 - Exposure controls

Release fraction to wastewater from process (initial release prior to RMM): 1
Release fraction to soil from process (initial release prior to RMM): 0
Release fraction to air from process (initial release prior to RMM): 0

RMM: Where other Risk Management Measures/Operational Conditions are adopted, then
users should ensure that risks are managed to at least equivalent levels. [G23]


it's about only one substance and fractions are fractions as used in maths - the proportion that ends up in air . wastewater, soil

I'll leave my answer as it is as an example how limited context can lead you on the wrong path
Tomislav Patarčić (asker) Feb 20, 2016:
Joj, Davore... sada sam proveo tri dana kopajući po STL-ovima i našao sam svega i svačega. Neke gluposti su pisane pod najzvučnijim markama. A moguće je i da je netko jadan prevodio kao i ja. Iščupali mi "release fraction" iz konteksta i dali joj/mu da se pati k'o Isus na križu.
Darko Pauković Feb 20, 2016:
.. Prvi link koji ne radi odnosi se baš na jedan STL u kojem sam našao udio oslobađanja u zrak iz procesa i zato sam ponudio svoj odgovor. Probat ću ponovno kopirati link ako uspijem.
Tomislav Patarčić (asker) Feb 20, 2016:
Mislim da je koleginica BonaFide ipak, kao i obično, u pravu.

Problem je što imam nabacane stringove koji su kompilacija STL-ova i nekog softvera za podršku istima, a dobar dio se odnosi na naftnu industriju (barem se meni čini)
Lingua 5B Feb 20, 2016:
"frakcija lebdećih čestica" tako stoji u nekim referencama vezanim za "environmental impact"

*
Najveću opasnost za zdravlje predstavljaju najmanje frakcije lebdećih čestica, s promjerom ispod 2,5 mikrona ...

http://www.autostart.hr/teme/pola-zagadenja-zraka-uzrokuje-p...
bonafide1313 Feb 20, 2016:
mislim da je ova rečenica neka standardna rečenica iz sigurnosno-tehničkih listova prema vjerojatno nekim definicijama iz reach-a, a svojevremeno sam baš tako formuliran izraz ("release fractions") imala u vezi s nekim ponašanjem cementa kod požara, koje nije imalo veze s frakcijskom destilacijom ...
Daryo Feb 20, 2016:
the entire sentence in all its glory? is that a legend of some drawings?
Tomislav Patarčić (asker) Feb 20, 2016:
thanks... that would be "released fraction". General context is chemistry of volatile substances so fraction as frakcija does make much sense.
(and that was the entire sentence in all its glory)
Daryo Feb 20, 2016:
you need to give the full sentence as it is it's not obvious if "release" is a verb or not

what IS more or less sure is that this a process of "fractional distillation" and fraction is simply "frakcija" (as used in chemistry, not politics or elsewhere);

but "fraction" just on its own doesn't make much sense - it must be somewhere specified in some ways which one of many fractions resulting from fractional distillation is being referred to.

Proposed translations

+1
2 hrs

udio ispuštanja/oslobađanja

Udio ispuštanja/oslobađanja u zrak iz procesa xxx
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : ja glasam za ovih 0.01% da može biti "glat" udio :)
9 hrs
Hvala, mene je odmah asociralo na STL pa sam s tim u skladu i odgovorio
Something went wrong...
+1
10 hrs

ispustiti tvar (komponentu, česticu)

ispustiti tvar u atmosferu iz procesa XXX

meni ovo zvuči kao neka naredba ili uputa, ispustiti /ispustite

ne znam ostatak teksta pa zato varijacije za "fraction"; u atmosferu ili zrak
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : moj je confidence isto nizak :), ali mislim da se radi o česticama ustvari
31 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

frakcija koja se ispušta u zrak / frakcija ispuštena u zrak

Release fraction to air from process XXX

fraction is "frakcija"
https://en.wikipedia.org/wiki/Fractional_distillation
https://sh.wikipedia.org/wiki/Frakciona_destilacija
https://hr.wikipedia.org/wiki/Frakcijska_destilacija

the "release" part is unclear; what would make most sense is:

Released fraction to air from process XXX = the fraction that has no commercial use and is thus "released" into air [that certainly has an "environmental impact", so agrees with the context]

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2016-02-22 09:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

the explanation needs to be changed; nothing to do with "fractional distillation"

it's about fractions (as in "proportion of ...") of ONE dangerous substance that ends up in air / soil / wastewater

(the perils of not using ALL available clues)
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : može biti i frakcija, no ne nužno rezultat frakcijske destilacije
7 hrs
slažem se // Hvala!
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

ref.

http://energy.gov/sites/prod/files/2013/09/f2/DOE-HDBK-3010_...

ARF Airborne Release Fraction: the coefficient used to estimate the amount of a radioactive material that can be suspended in air and made available for airborne transport under a specific set of induced physical stresses. Applicable to events and situations that are completed during the course of the event.
LLD
Least Linear Diameter: the size distributions determined by sieving. The fractions are categorized by the particles that can pass through the openings of a sieve and, if not spherical, represent the small dimension of that particle.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-02-20 19:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

TWINNING PROJEKT - Državni hidrometeorološki zavod



met...






Translate this page

Croatian Meteorological and Hydrological Service
Najveću opasnost za ljudsko zdravlje predstavljaju upravo najmanje frakcije lebdećih čestica (čestice aerodinamičkog promjera ispod 2,5 mikrona - PM2,5).
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search