Glossary entry

English term or phrase:

Leave Balances

Japanese translation:

休暇残日数

Added to glossary by sasuke
Feb 18, 2016 04:26
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Leave Balances

English to Japanese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Leave Balances

Annual Leave Projected Credits
Personal Leave Project Credits

これらの「leave」はどう訳せばよいのでしょうか?
Proposed translations (Japanese)
4 +4 休暇残日数
4 休暇バランス

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

休暇残日数

ここでのLeaveは休暇のことを指しています。

最初のAnnual Leaveは年次休暇、有給年次休暇と呼ばれるものです。
http://ejje.weblio.jp/content/annual leave

2番目のPersonal Leaveは個人休暇です。
これは個人的に休暇を取る場合(例えば事故や怪我等)で有給とは区別されています。
以下のリンクに英語で解説されています。

http://www.businessdictionary.com/definition/personal-leave....
http://www.dol.gov/general/topic/benefits-leave/personal_lea...

日本語のリンクは以下にあります。
http://www.mhlw.go.jp/wp/hakusyo/kaigai/10/pdf/teirei/t229~2...
違いは前者が有給であるのに対して、後者は無給であることが多いようです。

そしてbalanceとは休暇の残日数のことを指します。つまり、それぞれ有給休暇の残日数と個人休暇の残日数となります。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-18 06:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ejje.weblio.jp/content/balance

4 [the balance] (使ったり,取ったあとの) 残り,残余; 釣り銭.
Peer comment(s):

agree David Gibney : I think this is the most likely, but more context from the poster would be helpful.
4 hrs
Thank you very much!
agree Ayano Murofushi-Arno : これで正解だと思います。コンテクスト的に見てもここでいうBalanceとは、「残り日数」以外にあり得ないと思います。
6 hrs
ありがとうございます。
agree YNOMIYAMA
1 day 1 hr
ありがとうございます。
agree ttkhsh26 : とても適切で明確な説明に、感銘しました。
3 days 19 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "とてもわかりやすい説明をありがとうございました。"
48 mins

休暇バランス

the employee may be eligible to use all available leave credits (e.g. sick, Personal Holiday, Vacation, CTO, Holiday Credit). Check your balances through Employee Self Service >



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-02-18 05:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

leave balances = 年内にとれる休暇 バランス。
年内の休暇プラン?
まあ、「バランス」 で よいのではないか?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search