Glossary entry

English term or phrase:

Learning Burst

Spanish translation:

microaprendizaje(microlearning/burst learning)

Added to glossary by Virginia Bonaparte
Feb 11, 2016 12:33
8 yrs ago
13 viewers *
English term

Learning Burst

English to Spanish Tech/Engineering Computers (general) Passwords
Buenos días!!

¿Podrían ayudarme con esta frase? No tengo mucho contexto porque son títulos pero encontré una definición en la web:

"What is a Learning Burst?

A Learning Burst combines an 8 to 10-minute audio cast (in a talk show format) with a PDF workbook with supporting material. The workbook material contained further elaboration of the audio topic, a short quiz, and a prompting exercise to get participants to think about how they would apply what they’ve learned to the workplace"

Muchas gracias :)

Proposed translations

1 hr
Selected

microaprendizaje(microlearning/burst learning)

Finding impactful ways to reach learners who are saturated with heavy training schedules presents a real challenge for compliance-minded organizations. **Burst Learning—or micro learning**—is designed to reinforce foundational compliance training lessons in short bursts. These engaging 5- to 8-minute training videos can deliver topic-specific content through an interactive and entertaining approach to learning.
http://www.navexglobal.com/products/training/online-training...

El microlearning (en español microaprendizaje) se refiere a formas de aprendizaje a través de **pequeñas unidades de contenido interconectadas** y de actividades **de corta duración **(Lindner, 2006; Schmidt, 2007) pudiendo ser visualizadas y realizadas en cualquier momento y lugar (Melendez, 2015).
El término microlearning surge en el campo de la enseñanza mediada por tecnologías que ha producido un cambio en la cultura del aprendizaje. Este cambio involucra la transición de una pedagogía de la enunciación a una pedagogía de la participación (Scolari), pero sobre todo involucra una fragmentación de fuentes y unidades (Langreiter y Bolka, 2008) por la cual pequeños trozos unidos de manera ligera (Weinberger, 2002) inciden en procesos cognitivos de recuperación de información tales como los propuestos por Bates (1989) (berry-picking) o Kuhlthau (2004).
https://es.wikipedia.org/wiki/Microlearning

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda :) En mi versión, luego de consultar con la editora, quedó "capacitación intensiva". ¡Saludos!"
+2
52 mins

burst educativo / cápsula formativa


la palabra -burst- sería aquí ráfaga, estallido, etc, quiere indicar que se da la información de forma intensa en poco tiempo:

...A series of bursts make up a course, with usually 10 to 15 bursts per course. Think of each learning burst as a mini-course within itself. And when you combine the bursts, they make up the equivalent of one to two days of training.
Each learning burst has a target length of 20 minutes...
http://www.clomedia.com/articles/learning-bursts-a-different...

Lo del estallido, ráfaga, etc me parece que no funciona muy bien en español, por eso propongo la según opción más libre con -cápsula-

También se podría dejar como -burst educativo (´´learning burst´´)-

Espero que ayude,

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-02-11 14:13:50 GMT)
--------------------------------------------------


Si quieres traducir -burst- con un término que sea más o menos literal, otra opción podría ser fogonazo educativo (no me gusta tanto, la cuestión [creo] es que burst se ha popularizado en inglés con este significado de algo intenso y rápido, en español para ráfaga, estallido, fogonazo, etc. no es tan claro...) http://www.thefreedictionary.com/burst
Note from asker:
Muchas gracias por ayudarme. Excelente opción, también. ¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Robert Forstag : The option of "cápsula formativa" seems a good reflection of the English. Inclusion of the English term in parentheses (whatever the translation chosen) would also seem a good idea.
34 mins
Gracias Robert; saludos sajones!
agree JohnMcDove
1 day 10 hrs
Danke!
Something went wrong...
9 hrs

breve/cápsula/chispazo educativo/de aprendizaje

En muchos lugares se le conoce como "cápsula cultural"
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda, Juan. ¡Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search