Jan 26, 2016 21:09
8 yrs ago
Czech term
ukuchtili
Czech to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Tam ukuchtili malýho
Hello
Does anyone know what "ukuchtili" meanns? The sentence is: "Tam ukuchtili malýho."
Thank you in advance!
Does anyone know what "ukuchtili" meanns? The sentence is: "Tam ukuchtili malýho."
Thank you in advance!
Proposed translations
(English)
5 | Cooked up, made | Zuzana Kuncova |
3 | rustled/whipped up | Isabel Stainsby |
3 | cooked | Michaela Bordessoule |
4 -1 | (they) put the bun in the oven | Jiri Lonsky |
3 -1 | whipped up | Lenka Červená |
Change log
Jan 26, 2016 21:10: Alice Hegrova changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"
Proposed translations
6 mins
rustled/whipped up
Given by seznam.cz - no idea if this fits the context though. Can you give us more details?
35 mins
cooked
slang - Over there they cooked a baby together.
38 mins
Cooked up, made
Slang, meaning that's where they concieved their baby.
-1
16 hrs
(they) put the bun in the oven
The answers so far are not really suitable. I offer a derivative phrase from the colloquial "to have a bun in the oven" = "to be pregnant", as it has also association to cooking the way the source word "ukuchtit" does.
Peer comment(s):
disagree |
Lenka Červená
: Sounds really coarse.
6 hrs
|
Oh, yes, and "ukuchtili tam malýho" sounds really genteel, now, doesn't it?
|
-1
22 hrs
whipped up
"They whipped up the li'l one there."
Does it sound fitting for a native speaker of English?
Does it sound fitting for a native speaker of English?
Peer comment(s):
disagree |
Roni_S
: I can't imagine that any native English speaker would associate 'whip up' with conceiving a child
18 hrs
|
Discussion
http://www.piste-povidky.cz/autorske-dilo/126973