Glossary entry

français term or phrase:

coeur d’attache

italien translation:

luogo/porto del cuore

Added to glossary by Giuseppe Bellone
Jan 16, 2016 10:03
8 yrs ago
français term

coeur d’attache

français vers italien Marketing Cosmétiques / produits de beauté Descrizione di profumi e
Fidèle à son coeur d’attache, un atelier de création est créé à YYYYYY en 2005

La maison crea diverse succursali e laboratori per gioielli e profumi in diverse città francesi.

L'unica cosa che ho trovato è il titolo di una canzone "Mon coeur d’attache", che ovviamente è come cadere dalla padella nella brace in quanto a comprensione. :((

Sarà qualcosa come: fedele a quanto le detta il cuore, ascoltando il suo cuore, rimanendo fedele alle sue origini... non ho idea :((((

Proposed translations

+1
2 minutes
Selected

luogo del cuore

eventualmente

è ispirato a "port d'attache", il porto verso il quale si torna sempre.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-01-16 10:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

questa frase conferma la mancanza di rigore del testo (vedi altra domanda "au bonheur"):
- "fidèle" dovrebbe rinviare al soggetto "atelier"; invece riguarda "la Maison"
- un atelier de création est créé - no comment

Comunque, la ditta torna al suo ... porto di immatricolazione, di origine.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-01-16 10:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

e perché non "porto del cuore" cosí da cogliere il rimando implicito al porto (Cannes, dove viene aperto l'atelier in questione)?
Note from asker:
Ah, ecco il trucco che non ero riuscito a trovare, grazie :)))
Quindi anche: fedele alle sue origini o simile, vero?
Sì, infatti ho dovuto girare e rigirare per non ripetere creare e creazione... :(( Grazie infinite.
Sì, vero. Contenti tutti così. :)
Devo solo vedere indietro se Cannes c'entra anche prima, adesso non ricordo il testo precedente. :)
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle : Si tu penses que cela marche encore "Bonne année à toi aussi"
23 minutes
Bien sûr, jusqu'à la fin du mois, non ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :)"
12 minutes

fedele al suo luogo di origine

un'alternativa
Note from asker:
Grazie, :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search