Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
besoin en levage
español translation:
necesidad de elevación
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
Jan 14, 2016 10:21
8 yrs ago
francés term
besoin en levage
francés al español
Técnico/Ingeniería
Mecánica / Ing. mecánica
Hola:
En un texto que describe el sistema de enganche de un pulverizador a un tractor:
Grâce à l’attelage automatique, les bras de relevage du tracteur sont complètement intégrés au châssis du pulvérisateur. Ainsi, ***le besoin en levage*** est très faible et l’adhérence des roues avant du tracteur est conservée.
¡Muchas gracias!
Rosa
En un texto que describe el sistema de enganche de un pulverizador a un tractor:
Grâce à l’attelage automatique, les bras de relevage du tracteur sont complètement intégrés au châssis du pulvérisateur. Ainsi, ***le besoin en levage*** est très faible et l’adhérence des roues avant du tracteur est conservée.
¡Muchas gracias!
Rosa
Proposed translations
(español)
3 +1 | necesidad de elevación | Susana E. Cano Méndez |
Proposed translations
+1
3 horas
Selected
necesidad de elevación
Hola.
Pienso que se trata de esto, aunque la preposición "en" es dudosa.
le besoin en levage est très faible
la necesidad de elevación es muy pequeña
Tal como lo veo, la máquina en cuestión al tener puntos de apoyo, necesita "hacer menos palanca".
Espero que ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-19 12:09:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muy bien!
Pienso que se trata de esto, aunque la preposición "en" es dudosa.
le besoin en levage est très faible
la necesidad de elevación es muy pequeña
Tal como lo veo, la máquina en cuestión al tener puntos de apoyo, necesita "hacer menos palanca".
Espero que ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-19 12:09:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muy bien!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. Es lo que pensaba, pero a mí tampoco me sonaba para nada esa preposición y preferí confirmarlo con colegas."
Something went wrong...