Jan 3, 2016 19:56
8 yrs ago
English term

losing gains

English to French Bus/Financial International Org/Dev/Coop
Highlights of current external context/Barriers to be addressed:
• Divide humanitarian/development risks losing gains during emergency phase.
• Many GNC (partner representatives are not members of SUN or a number of the global initiatives and funding arrangements are in support of the SUN Movement.

GNC stands for Global Nutrition Cluster - Groupe de la nutrition mondiale.

In fact I don't understand where the verb is in the sentence. Is it : the Divide between humanitarian and development risks losing gains...? Is risks the verb? Unsure....

Discussion

Jean-Claude Gouin Jan 5, 2016:
There are 2 sentences and 2 verbs ... 1st: divide 2nd: are (verb to be)

Proposed translations

9 hrs
Selected

risque de perte des accomplissements

en français

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-01-04 05:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

il faut que ce soit correct en français...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
14 mins

risque de conduire à la perte des progrès accomplis

[the] Divide [between ] humanitarian/development
risks
losing gains during emergency phase

humanitarian aid / development have conflicting aims
which risk leading to the loss of what has been gained
Peer comment(s):

agree Daryo : yes, it's a more a question of correctly analysing the sentence
3 hrs
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search