Glossary entry

Hebrew term or phrase:

תשלום ברוטו

English translation:

gross payment

Added to glossary by Leelia Pekarsky
Dec 20, 2015 23:31
8 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term

תשלום ברוטו

Non-PRO Hebrew to English Other Finance (general) Bituach Leumi
Thanks!
Proposed translations (English)
4 +4 gross payment
Change log

Dec 21, 2015 11:23: Ty Kendall changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Sabine Akabayov, PhD, Gad Kohenov, Ty Kendall

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
1 min
Selected

gross payment

.
Peer comment(s):

agree gfrim
3 hrs
agree Emanuel Weisgras
6 hrs
agree iyavor
8 hrs
agree Simon Charass
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search