Glossary entry

Serbian term or phrase:

реч je на том слогу наглашена кратко

English translation:

the word is shortly stressed on that syllable

Added to glossary by Nevena Milojevi
Dec 20, 2015 16:18
8 yrs ago
1 viewer *
Serbian term

реч je на том слогу наглашена кратко

Serbian to English Other Other izraz
Болдован самогласник – значи да је реч на том слогу наглашена кратко

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

the word is shortly stressed on that syllable

the word is shortly stressed on that syllable
Peer comment(s):

agree Daryo
20 hrs
Tnx a lot! Lijepi pozdravi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Vam!"
10 mins

short vowel (word)

If we're dealing with just the vowel, it should be a short vowel; if we're dealing with a word including a short vowel, it would be a short vowel word.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-12-20 16:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

A short vowel word is any word that does not allow the vowel within it to generate that vowel's long vowel sound.
Note from asker:
Hvala na predlogu.
Peer comment(s):

neutral Daryo : значи да је реч на том слогу наглашена кратко // наглашена =???
20 hrs
Something went wrong...
-1
22 hrs

the word has a short accent on that syllable

Ja bih najpre preveo kao što je gore navedeno, jer su naši kraktosilazni/uzlazni i dugosilazni/uzlazni na engleskom short falling/rising accent i long falling/rising accent

pogledajte linkove ispod:
Note from asker:
Hvala Vam na predlogu.
Peer comment(s):

disagree Daryo : CL5? prebrzo pretpostavljate ... u pitanju je arapski http://www.mladosttravel.rs/recnici/arapski.pdf
10 hrs
E pa to je već druga stvar.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 9 hrs
Reference:

Клуб путника Србије - Serbia Travel Club

стр. 14
* ИЗГОВОР *
Болдован самогласник – значи да је реч на том слогу наглашена кратко
Подвучен самогласник – значи да је реч на том слогу наглашена дуго
‘ –означава гласове који не постоје у српском језику и које је тешко објаснити,
изговарају се из грла
*- у арапском не постоје засебне речи, већ се додају различити наставци на
именице
#- користе се интернационални изрази
() – narodni izrazi

http://www.mladosttravel.rs/recnici/arapski.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search