Dec 19, 2015 22:18
8 yrs ago
Russian term

Иди лечись

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Помогите, пожалуйста, правильно перевести. Вот это место в ролике: https://youtu.be/JoPsmdDsOzs?t=52s

Разговор активиста и девушки-водителя, которую остановили на тротуаре:

- От вас женщина в сугроб отпрыгнула, когда вы ехали.

- Да что ты?

- Вы считаете это нормально? Это нормально?

- Иди лечись.

- Вы создаете опасность для людей. Серьезно.
Proposed translations (English)
4 +3 Get help
4 +2 you're sick

Discussion

Mikola (asker) Dec 19, 2015:
Может "Go get yourself some help",

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

Get help

A standard phrase in this context to imply the person is mentally ill and needs treatment.
Peer comment(s):

agree Mikhail Korolev
12 hrs
Thank you.
agree svetlana cosquéric : девушка просто его посылает
15 hrs
Thank you.
agree Tatiana Lammers
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
12 mins

you're sick

этой фразой девушка хочет показать, что считает поведение активиста ненормальным для душевно здорового человека
Peer comment(s):

agree Maria Popova
14 mins
Спасибо!
agree Donald Jacobson
20 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search