Dec 8, 2015 18:42
8 yrs ago
9 viewers *
English term
Take care everyone
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Lettera auguri
Come posso tradurre questa frase alla fine di una lettera di auguri dell'azienda? State bene? Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | Auguri di ogni bene a tutti | Giuseppe Bellone |
4 +2 | Un caro saluto a tutti | Adriano Bonetto |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
Auguri di ogni bene a tutti
Se non compare già nelle righe che precedono. Cosa ne dici?
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2015-12-13 14:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e tanti auguri anche a te, :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2015-12-13 14:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e tanti auguri anche a te, :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie e.. auguri
"
+2
5 mins
Un caro saluto a tutti
Non abbiamo l'abitudine di dire "Abbiate cura di voi"...
Questo mi sembra un giusto equilibrio tra il formale e il "finto" informale :-)
Questo mi sembra un giusto equilibrio tra il formale e il "finto" informale :-)
Peer comment(s):
agree |
Marta Roscini
: Mi sembra un'ottima soluzione
26 mins
|
Grazie Marta!
|
|
agree |
zerlina
13 hrs
|
Grazie Zerlina!
|
Something went wrong...