Nov 23, 2015 07:22
8 yrs ago
Swedish term
tanka
Swedish to English
Bus/Financial
Finance (general)
en kontroll av aktie- och terminspriser har gjorts genom att tanka externa priser
This is an internal paper regarding share valuations and the basis on which they are made.
I haven't seen "tanka" used in this way before so want to check the meaning. My understanding here is that the external prices have been inserted into the model to check that it works correctly. Is that right? If so, how would you translate it?
Thank you.
This is an internal paper regarding share valuations and the basis on which they are made.
I haven't seen "tanka" used in this way before so want to check the meaning. My understanding here is that the external prices have been inserted into the model to check that it works correctly. Is that right? If so, how would you translate it?
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +1 | collect/upload information | Anna Grynfeld Smith |
2 | load up on | Charlesp |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
collect/upload information
"Tanka" has this meaning as well. It might fit in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 13 timmar (2015-11-23 20:51:09 GMT)
--------------------------------------------------
Collecting information about prices....
--------------------------------------------------
Note added at 13 timmar (2015-11-23 20:51:09 GMT)
--------------------------------------------------
Collecting information about prices....
Note from asker:
Sorry not to respond until now - that makes sense |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, in the end I used variants of "insert", "apply" and "use", but this was helpful."
3 days 1 hr
load up on
how about "loading up on"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2015-11-26 12:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
how about "stocking up on" then?
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2015-11-26 12:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
how about "stocking up on" then?
Note from asker:
Thanks, I tried "loading" but it didn't seem to fit... although perhaps in the "upload" sense. I'll see if I get a response from the client before grading |
Discussion
and... 'vid tankningstillfället' = ...at the fill-up of external prices...
It goes on to use ‘vid tankningstillället’ a couple of times, so it could be ‘on the date considered’ perhaps. I've used ‘at the time of insertion’ at the moment.
Interesting that noone seems to recognise it yet.