Glossary entry

English term or phrase:

Let's just say the scale needs recalibration

French translation:

Je pense qu'il faut revoir l'échelle/changer d'échelle/rectifier le tir.

Added to glossary by Alexandre Tissot
Nov 20, 2015 09:09
8 yrs ago
English term

Let\'s just say the scale needs recalibration

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters scale, recalibration
Bonjour,
Je cherche à rendre cette phrase extraite d'un dialogue de film.
Un homme est victime d'une allergie, il a des pustules qui ont poussé partout sur le corps et il demande à son médecin si c'est grave en lui posant cette question :"How bad is it, on a scale of one to ten ?" Et le médecin de lui répondre, avec un sourire amusé :"Well, let's say the scale needs recalibration." Le ton général du dialogue est léger. Merci pour vos idées !
NB : J'ai traduit la question du "patient" par :"C'est grave ? Sur une échelle de 1 à 10, on se situe où ?"
Change log

Dec 4, 2015 08:08: Alexandre Tissot Created KOG entry

Discussion

Alexandre Tissot Nov 20, 2015:
Suggestion : Jouer avec un support plus grand qu'une échelle et un tabouret dans la réponse ? Exemple : "C'est pas une échelle qu'il faut !"

Ça tourne à la blague Carambar je sais mais j'aurais tendance à partir sur une piste de ce style.

À voir...

"Là, je crois qu'il faut une sacrée rallonge !"

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

Je pense qu'il faut revoir l'échelle/changer d'échelle/rectifier le tir.

Quelques idées.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-11-20 09:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ou jouer avec un support plus grand qu'une échelle et un tabouret ? Exemple : "C'est pas une échelle qu'il faut !"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-11-20 09:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Là, je crois qu'il faut une sacrée rallonge !"
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : pour sacrée rallonge ... toujours rafraîchissant de lire les propositions d'Alexandre quand il a l'occasion de s'en donner à coeur joie !
52 mins
Merci, Petitavoine ! J'apprécie votre plaisant commentaire. :)
agree GILLES MEUNIER
1 hr
Merci, Gilles.
agree C. Tougas
2 hrs
Merci, Chantal.
agree Daryo : une sacrée rallonge
2 hrs
Merci, Daryo.
agree Alain Bolduc : Ou encore «Disons qu'il faudra revoir l'échelle.»
5 hrs
Merci Alain.
agree Annie Rigler
1 day 11 hrs
Merci, Annie.
agree Alain Rondeau : Belle adaptation! Bravo!
1 day 12 hrs
Merci, Alain.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
43 mins

Je crois qu'on va avoir besoin d'un ascenseur

Une suggestion pour rester sur un ton léger.
Peer comment(s):

agree Alexandre Tissot : Bien vu ! Je suis plié en quatre !
13 mins
ahah merci :)
agree claude-andrew : J'aime toutes les réponses, mais j'ai un coup de coeur pour celle-ci !
2 hrs
Merci ! C'est vrai que c'est pas tous les jours qu'on peut se marrer un peu avec les Kudoz :)
agree Susana E. Cano Méndez : J'ai bien ri! Excellent!
1 day 2 hrs
Merci !
Something went wrong...
49 mins

Eh bien, disons que l'échelle est trop courte...

Suggestion
Something went wrong...
1 hr

l’échelle n'st pas assez grande

suggéré
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search