Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
extremo que no me acredita URGENTE
French translation:
sans l\'attester/sans justificatif à l\'appui
Added to glossary by
Irène Guinez
Nov 19, 2015 17:44
8 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
extremo que no me acredita URGENTE
Spanish to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
ACTA DE PROTOCOLIZACION DE ESTATUTOS SOCIALES
Citado representante manifiesta expresamente que el objeto social de la entidad es la produccion y comercializacion
de productos agricolas, extremo que no me acredita y de lo cual yo,el Notario...
de productos agricolas, extremo que no me acredita y de lo cual yo,el Notario...
Proposed translations
(French)
4 | sans l'attester/sans justificatif à l'appui | María Belanche García |
4 | un fait dont je n'ai pas la véracité | Francois Boye |
4 | ce dont il ne me fournit pas la preuve | Martine Joulia |
Change log
Nov 30, 2015 08:48: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "extremo que no me acredita URGENTE"" to ""sans l\'attester/sans justificatif à l\'appui""
Proposed translations
15 hrs
Selected
sans l'attester/sans justificatif à l'appui
Pour alléger la phrase tout en étant clair.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
un fait dont je n'ai pas la véracité
Le notaire n'a aucune preuve de ce qui est dit par le représentant
14 hrs
ce dont il ne me fournit pas la preuve
...
Something went wrong...