Nov 19, 2015 09:22
8 yrs ago
1 viewer *
English term
occupational fraud
English to Norwegian
Law/Patents
Human Resources
Internal Fraud
Internal fraud, also called occupational fraud, can be defined as: “the use of one’s occupation for personal enrichment through the deliberate misuse or misapplication of the organization’s resources or assets.” Simply stated, this type of fraud occurs when an employee, manager, or executive commits fraud against his or her employer.
Intern svindel eller svindel på arbeidsplassen? Noen som vet om det finnes en innarbeidet term her?
Kilde: http://www.acfe.com/fraud-101.aspx
PS! Jeg var litt usikker på i hvilken kategori jeg skulle plassere termen ...
Internal fraud, also called occupational fraud, can be defined as: “the use of one’s occupation for personal enrichment through the deliberate misuse or misapplication of the organization’s resources or assets.” Simply stated, this type of fraud occurs when an employee, manager, or executive commits fraud against his or her employer.
Intern svindel eller svindel på arbeidsplassen? Noen som vet om det finnes en innarbeidet term her?
Kilde: http://www.acfe.com/fraud-101.aspx
PS! Jeg var litt usikker på i hvilken kategori jeg skulle plassere termen ...
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | internt bedrageri | Bjørnar Magnussen |
3 +1 | økonomiske misligheter | Ivan Eikås Skjøstad |
3 | yrkesmessig bedrageri | Norskpro |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
internt bedrageri
«Internt bedrageri» viss det er snakk om ei form for operasjonell risiko.
Juridisk sett kan dette vera knytta til brudd på lojalitetsplikta i arbeidstilhøve og kanskje økonomisk utruskap.
Juridisk sett kan dette vera knytta til brudd på lojalitetsplikta i arbeidstilhøve og kanskje økonomisk utruskap.
Peer comment(s):
agree |
Joachim Stene
1 day 5 hrs
|
neutral |
Norskpro
: Jeg er ikke uenig at det kan bety "internt bedrageri", men at det brukes om "occupational fraud", da det allerede gjelder for "internal fraud" i setningen.
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen, alle sammen! Landet på denne :-)"
6 mins
yrkesmessig bedrageri
Jeg søkte på dette, men vet ikke om det er et vanlig uttrykk.
Peer comment(s):
agree |
Hege Jakobsen Lepri
1 day 5 hrs
|
Takk.
|
|
disagree |
Joachim Stene
: En for direkte oversettelse etter min mening (Svar til din kommentar: Greit nok at "occupational" = "yrkesmessig" og "fraud" = "bedrageri". Men de to andre forslagsgiverne har tatt seg bryet med å prøve å finne en oversettelse for hele uttrykket samlet.)
1 day 5 hrs
|
Det blir tydeligvis brukt, og det er ikke hoveduttrykket i setningen, det er et tilleggsuttrykk.
|
+1
1 hr
økonomiske misligheter
Økonomiske misligheter omfatter alt fra korrupsjon, regnskapsmanipulasjon, underslag i kasse og bank, urettmessige belastninger av private utgifter, eller salg av aktiva som ikke tilhører den ansatte. En ansatt (inkludert ledelsen) kan begå misligheter i et selskap på ulike måter, men fellestrekket er at handlingen innebærer brudd på tillitsforholdet mellom selskapet og den ansatte. En internasjonal undersøkelse 1 viser at 30 prosent av de norske selskapene i undersøkelsen har vært utsatt for økonomisk kriminalitet det siste året, og at det i gjennomsnitt tar 18 måneder før forholdene oppdages. Selskapene taper fem prosent av sine inntekter på grunn av misligheter hvert år. (http://www.magma.no/manglende-okonomisk-styring-apner-for-mi...
Discussion