Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lever stroke
Spanish translation:
recorrido de la palanca
Added to glossary by
Neil Ashby
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-15 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 12, 2015 16:30
8 yrs ago
English term
Lever Stroke
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Medical/ Engineering
Hola a todos! :)
Estoy traduciendo un Protocolo de Validación de una Reshape Inspection...
me salió el sig. termino:
" Adjust lever stroke and dial according to the diameter to be inspected, place the cup between the cut stop and the cup inner holder."
Ocupo ayuda en ADJUST LEVER STROKE....
:)
Estoy traduciendo un Protocolo de Validación de una Reshape Inspection...
me salió el sig. termino:
" Adjust lever stroke and dial according to the diameter to be inspected, place the cup between the cut stop and the cup inner holder."
Ocupo ayuda en ADJUST LEVER STROKE....
:)
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | carrera de la palanca | Neil Ashby |
Change log
Nov 16, 2015 10:02: Neil Ashby Created KOG entry
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
carrera de la palanca
Ajustar la carrera de la palanca
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-11-12 16:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatively you could say "el recorrido de la palanca"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2015-11-16 10:03:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome Larissa
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-11-12 16:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatively you could say "el recorrido de la palanca"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2015-11-16 10:03:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome Larissa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchisimas gracias :D"
Something went wrong...