Glossary entry

English term or phrase:

blade drive

Spanish translation:

la pala del vástago

Added to glossary by Mauricio Roa
Nov 6, 2015 00:02
8 yrs ago
English term

blade drive

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) valves
THE BUTTERFLY VALVE MUST BE REMOVED FROM THE LINE IN THE CLOSED POSITION TO PREVENT MECHANICAL DAMAGE TO THE DISC SEALING EDGE. THE BLADE DRIVE FLATS ON TOP OF THE SHAFT WILL INDICATE THE POSITION OF THE DISC.
Change log

Nov 11, 2015 11:05: Mauricio Roa Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 hrs
English term (edited): THE BLADE DRIVE FLATS
Selected

la pala del bastago

Es el bastago o eje de la valvula que tiene una parte plana en su extremo superior. Otros modelos tienen una forma cuadrada o de rombo. ver referencia pagina 3
Peer comment(s):

agree JoLuGo : Vástago
1 hr
Sí, lo siento es Vástago, muchas gracias por la corrección.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
3 hrs

acionador/acionadores da lâmina

Karina, pus a opção em plural porque considero que a expressão completa é "blade drive flats", o que levaria o substantivo "drive" ao plural, já que, ao meu ver, a expressão seria então "planos acionadores da lâmina". De todos modos, é uma sugestão. Boa sorte!
Note from asker:
Obrigada Ulisses, o par é espanhol - inglês, mas é bom para ter una ideia!
Something went wrong...
11 hrs

indicador plano o de cuchilla

As it is said, on the top, the shaft become flat, getting a blade shape which allow to see the position of the valve (open/close).

See the link below

Hope it does make sense

Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : "the blade driven FLATTENS on top of the shaft" would mean the "blade drive" becomes flattened, not the shaft. Either way, "flats" is a noun in this sentence.
20 mins
As it can be seen on the assembly drawing, the top of the shaft becomes flattened,the other way is the square one which is called in spanish "tipo cartucho"
Something went wrong...
11 hrs
English term (edited): blade drive flats

pletinas del vástago

THE BLADE DRIVE FLATS (in a position) ON TOP OF THE SHAFT

"flats" is a noun, not a verb, in this sentence.

flat > pletina
see http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci...
or
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/materials_plast...



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-11-06 11:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

THE BLADE DRIVE FLATS [located] ON TOP OF THE SHAFT.....

Las pletinas del vástago encontradas/situadas encima de la barra indicarán la posición del disco (abierto/cerrado).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search