Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
service over time
Dutch translation:
niet-aflatend ... service
Added to glossary by
Jorim De Clercq
Nov 5, 2015 22:15
8 yrs ago
English term
service over time
English to Dutch
Other
Human Resources
Exceeds Expectations - What does it look like?
Maintains a positive and professional manner even when under severe provocation or pressure; welcomes constructive criticism.
Demonstrates an exceptional commitment to "service over time", thus representing the department in a manner that reflects well on the department internally & externally.
Ik dacht aan "overwerk", of wordt er hier gewoon "na verloop van tijd" bedoeld?
Bedankt!
Maintains a positive and professional manner even when under severe provocation or pressure; welcomes constructive criticism.
Demonstrates an exceptional commitment to "service over time", thus representing the department in a manner that reflects well on the department internally & externally.
Ik dacht aan "overwerk", of wordt er hier gewoon "na verloop van tijd" bedoeld?
Bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | niet-aflatend ... service | Barend van Zadelhoff |
4 | langdurige service | Lianne van de Ven |
3 | Voortdurende service | Mitchell Coutinho (X) |
Proposed translations
+2
1 day 19 hrs
Selected
niet-aflatend ... service
Demonstrates an exceptional commitment to \"service over time\", thus representing the department in a manner that reflects well on the department internally & externally.
Legt niet-aflatend een uitzonderlijk sterke servicegerichtheid aan de dag en vertegenwoordigt de afdeling als zodanig op een manier die een positieve weerslag heeft op zowel het interne als externe gezicht van de afdeling.
Jij bent iemand met een stevige persoonlijkheid en een sterke servicegerichtheid naar interne en externe klanten
Sterke servicegerichtheid en goede communicatieve vaardigheden.
Zie ook discussie.
Legt niet-aflatend een uitzonderlijk sterke servicegerichtheid aan de dag en vertegenwoordigt de afdeling als zodanig op een manier die een positieve weerslag heeft op zowel het interne als externe gezicht van de afdeling.
Jij bent iemand met een stevige persoonlijkheid en een sterke servicegerichtheid naar interne en externe klanten
Sterke servicegerichtheid en goede communicatieve vaardigheden.
Zie ook discussie.
Peer comment(s):
agree |
sindy cremer
: idd, loskoppelen, niet als bijv.nw vertalen - levert een veel natuurlijker vertaling op
3 hrs
|
Hartelijk dank, Sindy. Vertalen is voor mij een poging tot verwoording van 'complete messages' niet het 'overzetten' van 'isolated words or word groups'. Dit is de 'message' die ik eruit haal binnen de bredere context zoals ik die zie.
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Wat mij betreft een goede oplossing, zowel inhoudelijk als wat betreft verwoording.
22 hrs
|
Dank je wel, Kitty. Ik heb geprobeerd de zaken in te passen, binnen de zin en de bredere context.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
46 mins
Voortdurende service
Ik ben het eens met Barend van Zadelhoff. Het lijkt niet te gaan om overwerk. Overtime wordt immers als een enkel woord geschreven. Het is ook een beetje onwaarschijnlijk dat service pas na het verstrijken van enige tijd geleverd wordt. Een mogelijke vertaling is:
Demonstreert uitzonderlijke toewijding aan voortdurende service
Demonstreert uitzonderlijke toewijding aan voortdurende service
Peer comment(s):
neutral |
Barend van Zadelhoff
: Wel eens met het idee 'voortdurend' maar niet met de wijze waarop je het hebt geïntegreerd in de vertaling die je hebt geproduceerd, m.a.w. die is niet wat ik me voorstelde bij een 'mooie vertaling'.
1 day 18 hrs
|
1 hr
langdurige service
Ik denk dat 'langdurig' beter past. Het gaat er niet zozeer om dat iemand voortdurend klaar staat, maar dat iemand zich langdurig inzet voor dienstverlening (of service) en het dus niet even een opportune inzet was.
"over time" = gradually, with time
SHOULD I JUST DO SHADOWING OR A COMBINATION OF SHADOWING AND VOLUNTEERING?
Ideally, students should have a combination of shadowing and volunteering. Shadowing is usually short term but a student is able to see many different facets of medicine through different shadowing experiences. Volunteering allows students to demonstrate a commitment to service over time. It's usually a more active experience than shadowing, which tends to be more observation.
http://www.northwestern.edu/advising-center/extracurricular-...
Relationships to kinfolk are (...) definitely a web of commitment to mutual service over time."
https://goo.gl/zsllz0
"over time" = gradually, with time
SHOULD I JUST DO SHADOWING OR A COMBINATION OF SHADOWING AND VOLUNTEERING?
Ideally, students should have a combination of shadowing and volunteering. Shadowing is usually short term but a student is able to see many different facets of medicine through different shadowing experiences. Volunteering allows students to demonstrate a commitment to service over time. It's usually a more active experience than shadowing, which tends to be more observation.
http://www.northwestern.edu/advising-center/extracurricular-...
Relationships to kinfolk are (...) definitely a web of commitment to mutual service over time."
https://goo.gl/zsllz0
Peer comment(s):
neutral |
Barend van Zadelhoff
: Toch zie ik het meer als 'door de tijd heen'. Verder lijkt voortdurend/consistent/constant me (ook) niet opportuun. "exceptional commitment to langdurige service" ?? Lange duur is toch geen doel op zichzelf?//Het idee is consistent/consequent/duurzaam
42 mins
|
Langdurig: van lange duur, duurt lang. Voortdurend: ononderbroken. Het is interessant dat de voorbeelden daarvan bij VD allemaal een negatieve connotatie hebben.
|
Discussion
Ik herken in jouw vraag principes uit een bepaald programma voor performance management.
Na een voltooide jaarcylus wordt onder andere gekeken of iemand op basis van bepaalde criteria qua functioneren in de voltooide jaarcyclus in een van deze categorieën past:
Exceeded Expectations (EE)
Achieved Expectations (AE)
Partially Achieved Expectations (PA)
Not Achieved Expectations (NA)
Past ook niet in de context en zin.
Afgezien van het feit dat de betekenis van een uitdrukking voor een groot deel door de context wordt bepaald, betekent 'over time' onder andere: gradually, progressively, with time...
Volgens mij betekent 'over time' hier 'door de tijd heen'...consistent.
In mijn antwoord en ook in deze link wordt dit aangegeven. Hier wordt zelfs 'consistent over time' gebruikt:
When assessing applicants’ desirability for acceptance and scholarships, university
admissions officers consulted for this document indicated a preference for consistent local service over time versus a short term experience abroad; most also valued consistent work with one cause as more significant than a few evidences of advocacy spread all around. Commitment and passion for service are the hallmarks of best in this category among applicants.
http://cms.zcs.k12.in.us/sites/default/files/Documents/ZCSCu...
Ben jij consistent/steeds een uitzonderlijk servicegericht medewerker/leidinggevende geweest in de voltooide jaarcyclus ja dan nee.
Je hebt bv. 4 categorieën: Does not meet expectations/ Does meet but / Does meet and / Exceeds expectations
Of je in een bepaalde categorie past hangt af van of je aan een of meer criteria van die categorie voldoet.
Is dit op grond van jouw functioneren in de voltooide jaarcyclus op jou van toepassing:
Demonstrates an exceptional commitment to "service over time", thus representing the department in a manner that reflects well on the department internally & externally.
Uiteraard.
Het is meer dat iemand voortdurend/constant/consistent klaar staat om klanten, collega's, etc van dienst te zijn.
Een mooie vertaling laat ik aan andere geïnteresseerden over.