Oct 28, 2015 01:32
8 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

خير يا طير

Arabic to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
I'm afraid in this case I actually don't have the specific context in which it is being used, but I am wondering about both the general translation and its implication (for instance, does it have any particular religious/secularist connotations)? Any further information about its specific use would be at least as helpful as just the translation itself. I've always thought of this as being the exact same as "خير؟" ("is everything okay? / Is it good news?"), but please let me know your impressions. Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 +1 So what?
4 +1 Hopeful News ?

Discussion

Ibrahim Mahrous Oct 28, 2015:
This is a common saying used to be said before Islam (and till present) to express pessimism; for example when hearing a crow croaking or just seeing it.

http://www.tasfiatarbia.org/vb/showthread.php?p=59587

Proposed translations

+1
5 days
Selected

So what?


In its contemporary colloquial usage it simple means 'and so what?', 'what's the big deal?', and so on.
Peer comment(s):

agree Elite Pro Tr (X) : Very nice
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great answer, thanks."
+1
6 hrs

Hopeful News ?

Inquisitive tone when seeing a crow
Peer comment(s):

agree Elite Pro Tr (X) : excellent
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search