Glossary entry

Swedish term or phrase:

insättningsbevis vs inlåningsbevis

English translation:

they are both \"certificate of deposit\"

Added to glossary by dmesnier
Oct 24, 2015 02:21
8 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

insättningsbevis vs inlåningsbevis

Swedish to English Bus/Financial Finance (general) Regulations
Hi, I'm wondering if there is any difference between these two? I can only come up with certificate of deposit for both of them. They both appear in the following:

Med finansiellt konto avses ett konto hos ett finansiellt institut som är ett företags­, löne­, person­, spar­, kapital­ eller girokonto eller konto som finns dokumenterat genom insättningsbevis, sparbevis, investeringsbevis, inlåningsbevis, eller annat liknande instrument som tillhandahålls av ett finansiellt institut inom ramen för dess regelmässiga verksamhet som kreditinstitut eller liknande verksamhet, samt belopp som förvaltas av ett försäkringsföretag och som i enlighet med ett avtal om garanterad investering eller liknande avtal är föremål för utbetalning eller tillgodoräknande av ränta (inlåningskonto)

Thanks for your help!

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

they are both "certificate of deposit"

certificate of deposit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for confirming that!"
1 hr

certificate of vs evidence of deposit

insättningsbevis (Svenska - Engelska) - MyMemory
mymemory.translated.net/sv/Svenska/.../insättningsbevis
penningmarknadsinstrument (checkar, växlar, insättningsbevis etc.),, money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, etc.);, Engelska, Svenska ... - this everywhere

<< insättare (to put into, insert etc.

penningmarknadsinstrument (checkar, växlar, insättningsbevis etc - money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, etc


inlåningsbevis som är utställda av spar-och lånekassor, byggsparkassor, kreditföreningar och liknande, ibland kallade andelar, som juridiskt eller i praktiken kan lösas in på begäran eller efter en relativt kort uppsägning

evidence of deposit issued by savings and loan associations, building societies, credit unions, and the like, sometimes called shares, which are legally, or in practice, redeemable on demand or at relatively short notice

just an interesting remark: the first everywhere appears as "certificate of deposit"

and the second may vary just "certificate", "deposit certificates"

https://glosbe.com/sv/en/inlåningsbevis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search